Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte (BKV)
3. Kap. Die an allen Orten stattfindenden Kirchweihen.
Da bot sich das Schauspiel, von uns allen erfleht und ersehnt: Erneuungsfeste werden in den Städten gefeiert und die Weihe der soeben neuerbauten Bethäuser. S. 439 Bischöfe kommen zusammen, aus fernen und fremden Landen sammeln sich die Menschen, Volk grüßt in Freundschaft Volk, die Glieder des Leibes Christi verbinden sich zu vollendeter Eintracht. Gemäß einer Weissagung, die die Zukunft in geheimnisvoller Rede kündet,1 wurde nun Gebein an Gebein und Sehne an Sehne gefügt, und was sonst das Gotteswort in dunklen Sätzen untrüglich vorherverkündete. Eine Kraft göttlichen Geistes durchdrang alle Glieder, alle waren eines Herzens2 und eines Glaubens und alle sangen gemeinsam Gottes Lob. Da walteten unsere Führer der makellosen Bräuche, und die Priester vollbrachten das Opfer. Gottgefällig waren die Satzungen der Kirche. Hier hörte man Psalmengesang und Lesung der übrigen von Gott uns geschenkten Worte, dort sah man die göttlichen und geheimnisvollen Dienste sich vollziehen. Und es waren da die unaussprechlichen Symbole des heilbringenden Leidens. Alle zusammen, jeglichen Alters, Männer und Frauen, ehrten mit der ganzen Kraft ihrer Seele in Gebet und Danksagung Gott, den Geber der Güter, freudigen Sinnes und Herzens. Von den anwesenden Führern hielt jeder nach Vermögen eine Festrede, die Versammlung begeisternd.
Edition
ausblenden
Ἐκκλησιαστικὴ ἱστορία
Γ Περὶ τῶν κατὰ πάντα τόπον ἐγκαινίων.
[10.3.1] Ἐπὶ δὴ τούτοις τὸ πᾶσιν εὐκταῖον ἡμῖν καὶ ποθούμενον συνεκροτεῖτο θέαμα, ἐγκαινίων ἑορταὶ κατὰ πόλεις καὶ τῶν ἄρτι νεοπαγῶν προσευκτηρίων ἀφιερώσεις, ἐπισκόπων ἐπὶ ταὐτὸν συνηλύσεις, τῶν πόρρωθεν ἐξ ἀλλοδαπῆς συνδρομαί, λαῶν εἰς λαοὺς φιλοφρονήσεις, τῶν Χριστοῦ σώματος μελῶν εἰς μίαν συνιόντων ἁρμονίαν ἕνωσις. [10.3.2] συνήγετο γοῦν ἀκολούθως προρρήσει προφητικῆι μυστικῶς τὸ μέλλον προσημαινούσηι ὀστέον πρὸς ὀστέον καὶ ἁρμονία πρὸς ἁρμονίαν καὶ ὅσα θεσπίζων ὁ λόγος δι' αἰνιγμάτων ἀψευδῶς προανετείνατο, [10.3.3] μία τε ἦν θείου πνεύματος διὰ πάντων τῶν μελῶν χωροῦσα δύναμις καὶ ψυχὴ τῶν πάντων μία καὶ προθυμία πίστεως ἡ αὐτὴ καὶ εἷς ἐξ ἁπάντων θεολογίας ὕμνος, ναὶ μὴν καὶ τῶν ἡγουμένων ἐντελεῖς θρηισκεῖαι ἱερουργίαι τε τῶν ἱερωμένων καὶ θεοπρεπεῖς ἐκκλησίας θεσμοί, ὧδε μὲν ψαλμωιδίαις καὶ ταῖς λοιπαῖς τῶν θεόθεν ἡμῖν παραδοθεισῶν φωνῶν ἀκροάσεσιν, ὧδε δὲ θείαις καὶ μυστικαῖς ἐπιτελουμέναις διακονίαις, σωτηρίου τε ἦν πάθους ἀπόρρητα σύμβολα. [10.3.4] ὁμοῦ δὲ πᾶν γένος ἡλικίας ἄρρενός τε καὶ θήλεος φύσεως ὅληι διανοίας ἰσχύϊ δι' εὐχῶν καὶ εὐχαριστίας γεγηθότι νῶι καὶ ψυχῆι τὸν τῶν ἀγαθῶν παραίτιον θεὸν ἐγέραιρον. ἐκίνει δὲ καὶ λόγους ἅπας τῶν παρόντων ἀρχόντων πανηγυρικούς, ὡς ἑκάστωι παρῆν δυνάμεως, θειάζων τὴν πανήγυριν.