• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Nemesius of Emesa (350-420) De natura hominis De la nature de l'homme

Chapitre XXVII. DU MOUVEMENT VOLONTAIRE OU LIBRE, QUI A RAPPORT A L'APPÉTIT.

Le mouvement volontaire ou libre a son principe dans le cerveau, et dans la moelle épinière, qui n'est qu'un prolongement du cerveau. Il a pour instruments, les nerfs qui ont leur origine dans ces parties, ainsi que les ligaments et les muscles. Les muscles sont composés de chairs, de fibres nerveuses, et de tendons, qui sont eux-mêmes enlacés par ces fibres. Aussi, quelques personnes ont pensé qu'ils sont doués de sensibilité, à cause des nerfs sensitifs qui s'y trouvent mêlés. Le tendon est donc formé d'un ligament et de nerfs fort déliés. Or, le tendon diffère du nerf, en ce que tout nerf est sensible, de forme cylindrique, d'une substance molle, et qu'il a son origine dans le cerveau ; tandis que le tendon est plus ferme, d'une nature osseuse, dénué de 168 sensibilité par lui-même, et qu'il a quelquefois une certaine largeur.

Les mains sont les instruments dont nous nous servons pour saisir les objets, et elles sont merveilleusement appropriées à l'exercice des arts; car si l'on prive un homme de ses mains, ou seulement de ses doigts, on le rend incapable d'exercer la plupart des arts. Aussi l'homme est le seul animal à qui le créateur ait accordé des mains, parce qu'il est le seul qui soit doué de raison, et qui soit capable d'exercer les arts1. Les pieds sont les instruments dont nous nous servons pour marcher ; c'est en effet par leur moyen que nous nous transportons d'un lieu à un autre. L'homme est le seul animal qui puisse s'asseoir sans être soutenu : car il est le seul dont les jambes et les cuisses puissent former avec le corps deux angles droits, l'un en dedans, et l'autre en dehors.

Tout ce qui est mis en mouvement par les nerfs et par les muscles, dépend donc de l'âme, et est sous l'influence de la volonté : nous avons montré que les sensations et l'usage de la parole en dépendent également.

Tels sont donc les actes des facultés de l'âme et des facultés physiques dans lesquels la raison 169 Créateur a fait intervenir les facultés de l'âme dans l'exercice des facultés physiques, et réciproquement. Ainsi, comme la déjection des excréments dépend de la force secrétive, qui est une des facultés physiques, afin que nous ne blessions pas involontairement la bienséance en faisant cette déjection dans des lieux, dans des temps peu convenables, et avec malpropreté, il a établi certains muscles constricteurs pour la régler : de la sorte, il a fait intervenir l'âme dans des fonctions tout-à-fait physiques. Il en résulte que nous pouvons retenir nos excréments à volonté, et en empêcher la déjection pendant un assez long espace de temps.

Les nerfs sensitifs, qui sont fort délicats, partent du ventricule moyen et des ventricules antérieurs du cerveau; les nerfs plus fermes, qui servent au mouvement, partent du ventricule postérieur et de la moelle épinière. Mais, parmi ces derniers, les plus forts sont ceux qui ont leur origine dans la moelle épinière, et surtout dans sa partie inférieure : car plus cette moelle s'éloigne du cerveau, plus elle a de consistance, et plus les nerfs qui en dérivent ont de fermeté.

Comme nos organes sont doubles, les origines de nos nerfs le sont également. En effet, de chacune des vertèbres dorsales part une paire de nerfs dont l'une des branches se dirige vers la partie droite du corps, tandis que l'autre se dirige vers la partie gauche. Notre corps tout entier a 170 donc été divisé, en quelque sorte, en deux parties, la droite et la gauche. Il en est de même des pieds, des mains, et de tous les organes des sens.


  1. Némésius ne considère sans doute pas les mains du singe, et celles de certains autres animaux, comme de véritables mains, parce qu'elles n'ont pas la même consistance que celles de l'homme. ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
κεφαλαίωδης περὶ φύσεως ἀνθρώπου Compare
Translations of this Work
Anthropologie Compare
De la nature de l'homme
Commentaries for this Work
Einleitung und Vorwort zur Anthropologie Nemesios von Emesa
Introduction: De la nature de l'homme

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy