Übersetzung
ausblenden
Leben der Väter (BKV)
42. Julian.
[Ich hörte von einem gewissen Julian, der in der Gegend von Edessa in strengster Askese lebte; dieser S. 407 tötete seinen Leib so sehr ab, daß er nur mehr Haut und Knochen umhertrug. Gegen das Ende seines Lebens ward ihm die Gabe der Krankenheilung verliehen.]
Übersetzung
ausblenden
Histoire Lausiaque (Vies d'ascètes et de pères du désert)
XLII - JULIEN
J'ai entendu parler d'un certain Julien dans les parages d'Edesse, homme très adonné à l'ascétisme.
Ayant macéré à l'excès sa pauvre chair, il ne portait que les os et la peau. Vers les derniers temps de sa fin, il fut jugé digne du don de guérisons.