• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Socrates Scholasticus (380-439) Historia ecclesiastica

Traduction Masquer
Kirchengeschichte

Kapitel XV. Der Kaiser verbannt Evagrius und Eustathius. Die Arianer verfolgen die Orthodoxen.

Als dies geschehen war, nahmen die Arianer die Verfolgung der Homoousianer wieder auf. Der Kaiser erfuhr sehr bald, was geschehen war, und da er einen Umsturz der Stadt infolge eines Volksaufruhrs befürchtete, sandte er sofort Truppen von Nikomedien nach Konstantinopel und befahl, dass sowohl der Ordinierte als auch der, der ihn ordiniert hatte, festgenommen und in verschiedene Regionen ins Exil geschickt werden sollten. So wurde Eustathius nach Bizya, einer Stadt in Thrakien, verbannt, und Evagrius wurde an einen anderen Ort gebracht. Danach wurden die Arianer immer mutiger und bedrängten die Orthodoxen, indem sie sie häufig schlugen, beschimpften, ins Gefängnis werfen ließen und mit Geldstrafen belegten; kurzum, sie übten quälende und unerträgliche Schikanen gegen sie aus. Die Leidtragenden sahen sich veranlasst, den Kaiser um Schutz gegen ihre Widersacher zu bitten, wenn sie vielleicht etwas Erleichterung von dieser Unterdrückung erlangen könnten. Aber die Hoffnung auf Abhilfe, die sie von dieser Seite aus hegten, wurde gänzlich zunichte gemacht, da sie auf diese Weise ihre Beschwerden nur vor demjenigen ausbreiteten, der der Urheber dieser Beschwerden war.

Traduction Masquer
Church History

Chapter XV. The Emperor banishes Evagrius and Eustathius. The Arians persecute the Orthodox.

When this had been accomplished the Arians renewed their persecution of the Homoousians: and the emperor was very soon informed of what had taken place, and apprehending the subversion of the city in consequence of some popular tumult, immediately sent troops from Nicomedia to Constantinople; ordering that both he who had been ordained, and the one who had ordained him, should be apprehended and sent into exile in different regions. Eustathius therefore was banished to Bizya a city of Thrace; and Evagrius was conveyed to another place. After this the Arians, becoming bolder, grievously harassed the orthodox party, frequently beating them, reviling them, causing them to be imprisoned, and fined; in short they practiced distressing and intolerable annoyances against them. The sufferers were induced to appeal to the emperor for protection against their adversaries if haply they might obtain some relief from this oppression. But whatever hope of redress they might have cherished from this quarter, was altogether frustrated, inasmuch as they thus merely spread their grievances before him who was the very author of them.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Church History
Kirchengeschichte
Commentaires sur cette œuvre
Introduction to the Church History of Socrates Scholasticus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité