• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De Idololatria

Edition ausblenden
De Idololatria

XXII.

[1] Aeque benedici per deos nationum Christo initiatus non sustinebit, ut non semper reiciat immundam benedictionem et eam sibi in deum conuertens emundet. Benedici per deos nationum maledici est per deum. [2] Si cui dedero eleemosynam uel aliquid praestitero beneficii, et ille mihi deos suos uel coloniae genium propitios imprecetur, iam oblatio mea uel operatio idolorum honor erit, per quae benedictionis gratiam compensat. [3] Cur autem non sciat me dei causa fecisse, ut et deus potius glorificetur et daemonia non honorentur in eo quod propter deum feci ? Si deus uidet, quoniam propter ipsum feci, pariter uidet, quoniam propter ipsum fecisse me nolui ostendere, et praeceptum eius idolothytum quodammodo feci. [4] Multi dicunt, nemo se debet promulgare ; puto autem nec negare. Negat enim, quicumque dissimulat in quacumque causa pro ethnico habitus, et utique omnis negatio idololatria est, sicut omnis idololatria negatio siue in factis siue in uerbis.

Übersetzung ausblenden
On Idolatry

Chapter XXII.--Of Accepting Blessing in the Name of Idols.

Equally, one who has been initiated into Christ will not endure to be blessed in the name of the gods of the nations, so as not always to reject the unclean benediction, and to cleanse it out for himself by converting it Godward. To be blessed in the name of the gods of the nations is to be cursed in the name of God. If I have given an alms, or shown any other kindness, and the recipient pray that his gods, or the Genius of the colony, may be propitious to me, my oblation or act will immediately be an honour to idols, in whose name he returns me the favour of blessing. But why should he not know that I have done it for God's sake; that God may rather be glorified, and demons may not be honoured in that which I have done for the sake of God? If God sees that I have done it for His sake, He equally sees that I have been unwilling to show that I did it for His sake, and have in a manner made His precept 1 a sacrifice to idols. Many say, "No one ought to divulge himself;" but I think neither ought he to deny himself. For whoever dissembles in any cause whatever, by being held as a heathen, does deny; and, of course, all denial is idolatry, just as all idolatry is denial, whether in deeds or in words. 2


  1. i.e., the precept which enjoins me to "do good and lend." ↩

  2. Elucidation III. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Idololatria
Übersetzungen dieses Werks
De l'idolatrie vergleichen
On Idolatry
Über den Götzendienst (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung: Kathechteische Schriften (Über die Schauspiele, Über die Idolatrie, über den weiblichen Putz, An die Märtyrer, Zeugnis der Seele, über die Busse, über das Gebet, über die Taufe, gegen die Juden, Aufforderung zur Keuschheit)
Elucidation - On Idolatry

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung