Traduction
Masquer
On Idolatry
Chapter XXII.--Of Accepting Blessing in the Name of Idols.
Equally, one who has been initiated into Christ will not endure to be blessed in the name of the gods of the nations, so as not always to reject the unclean benediction, and to cleanse it out for himself by converting it Godward. To be blessed in the name of the gods of the nations is to be cursed in the name of God. If I have given an alms, or shown any other kindness, and the recipient pray that his gods, or the Genius of the colony, may be propitious to me, my oblation or act will immediately be an honour to idols, in whose name he returns me the favour of blessing. But why should he not know that I have done it for God's sake; that God may rather be glorified, and demons may not be honoured in that which I have done for the sake of God? If God sees that I have done it for His sake, He equally sees that I have been unwilling to show that I did it for His sake, and have in a manner made His precept 1 a sacrifice to idols. Many say, "No one ought to divulge himself;" but I think neither ought he to deny himself. For whoever dissembles in any cause whatever, by being held as a heathen, does deny; and, of course, all denial is idolatry, just as all idolatry is denial, whether in deeds or in words. 2
Traduction
Masquer
De l'idolatrie
XXII.
Le disciple du Christ ne se laissera pas davantage bénir par les dieux des nations; loin de là, il rejettera toujours celle bénédiction immonde, et il la purifiera en la reportant à son Dieu. Etre béni par les dieux des nations, c'est être maudit par le Dieu véritable. Si, quand je fais l'aumône ou que je rends quelque service à un homme, il prie ses dieux ou le génie tutélaire de la contrée de m'être favorables, mon offrande ou ma bonne œuvre deviendra un hommage rendu à l'idole par la bénédiction de laquelle on récompense ma charité. Pourquoi donc celui que j'oblige ne saurait-il pas que j'ai agi en vue de Dieu, afin qu'il glorifie Dieu, lui aussi, et que l'honneur de ce que j'ai fait pour Dieu n'aille pas aux démons? Sans doute Dieu voit que je l'ai fait pour lui; mais il voit également, que je n'ai pas voulu avouer que je le faisais pour lui, et j'ai converti son précepte en une sorte d'holocauste à l'idolâtrie. J'entends dire souvent: Personne ne doit se glorifier. D'accord; mais on ne doit pas se renier, que je sache. Or, c'est se renier soi-même que de dissimuler en laissant croire que l'on est païen. En effet, toute négation de la vérité est une idolâtrie, de même que toute idolâtrie est une négation, soit en acte, soit en parole.