Traduction
Masquer
Le Rétractations
2.
Dans le troisième livre, également, quand il s’agit du grand prêtre et qu’on demande comment il pouvait avoir des fils, étant obligé d’entrer deux fois le jour dans le Saint des saints où était l’autel de l’encens, pour offrir l’encens matin et soir 1, ne pouvant, comme le dit la loi, y entrer étant impur, et l’impureté résultant, dit cette même loi, des rapports conjugaux, et demeurant jusqu’au soir, malgré les ablutions d’eau prescrites et accomplies 2, j’ai dit : « Il faut en conséquence, ou qu’il demeurât dans la continence, ou que, à certains jours, l’offrande de l’encens fût interrompue 3 ; » je n’ai pas vu que la conséquence n’était pas rigoureuse. En effet, on peut comprendre la parole : « Il restera impur jusqu’au soir, » en ce sens qu’il n’était pas impur pendant ce soir même, mais jusqu’à ce soir, afin que, le soir venu, il pût, étant pur, offrir l’encens, et qu’après le sacrifice du matin il pût s’unir à son épouse pour avoir des enfants. De même, quand on demande comment il pouvait être défendu au grand prêtre d’assister aux funérailles de son père 4, puisqu’il ne pouvait devenir grand prêtre (cette fonction étant unique) qu’après la mort de son père, j’ai dit : « D’après cela, il aurait été nécessaire que le fils, qui devait succéder à son père, eût été institué avant que le père n’eût été enseveli et aussitôt après sa mort; il l’eût fallu aussi à cause de la nécessité de ne pas laisser interrompre l’offrande de l’encens, qui devait avoir lieu deux fois le jour 5; » et c’est ce prêtre à qui il est interdit d’entrer près du corps de son père mort et non encore inhumé.6 Mais je n’ai pas assez remarqué que cette prescription avait pu être faite pour ceux qui devaient être grands prêtres, ne succédant pas à leurs pères grands prêtres aussi, mais étant des fils, c’est-à-dire des descendants d’Aaron : ce qui arriverait si par hasard, ou le grand prêtre n’avait pas de fils, ou en avait de si indignes qu’aucun d’eux ne pût succéder à son père. Aussi advint-il que Samuel succéda au grand prêtre Héli 7, n’étant pas lui-même fils de prêtre, mais étant des fils, c’est-à-dire des descendants d’Aaron.
Edition
Masquer
Retractationes (PL)
2.
In tertio quoque libro, ubi de summo agitur sacerdote, quomodo creabat filios, cum haberet necessitatem bis in die ingredi in sancta sanctorum, ubi erat altare incensi, ad offerendum incensum mane et vespera 1, quo non posset, sicut Lex dicit, immundus intrare; et eadem Lex dicat, immundum fieri hominem etiam ex concubitu conjugali, quem jubet quidem lavari aqua, sed et lotum dicit immundum esse usque ad vesperam 2; unde dixi, Consequens fuisse ut aut continens esset, aut diebus aliquibus intermitteretur incensum 3: non vidi non fuisse consequens. Potest enim sic intelligi quod scriptum est, Immundus erit usque ad vesperam, ut per ipsam vesperam jam non esset immundus, sed usque ad ipsam, ut vespertino jam tempore incensum mundus offerret, cum propter creandos filios post matutinum incensum mixtus esset uxori. Itemque ubi quaesitum est quomodo prohibitus esset super funus patris sacerdos summus intrare 4, cum eum fieri sacerdotem (quando unus erat), nisi post mortem sacerdotis patris non oporteret; dixi, Propter hoc necesse fuisse, nondum sepulto patre statim post ejus mortem, filium ejus constitui, qui succederet patri; propter etiam continuationis incensum, quod bis in die necesse erat offerri 5; qui sacerdos super mortem nondum sepulti patris prohibetur intrare. Sed parum attendi, potuisse hoc praecipi magis propter illos qui futuri fuerant summi sacerdotes, non patribus summis sacerdotibus succedentes, sed tamen ex filiis, id est ex posteris Aaron, si forte summus sacerdos, aut filios non haberet, aut ita reprobos haberet ut nullus eorum patri deberet succedere: sicut Samuel summo sacerdoti Heli successit 6; cum sacerdotis filius ipse non esset, sed tamen ex filiis, hoc est, ex posteris esset Aaron. [Col. 0653]