• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
Bekenntnisse

1. Die Dauer seines Irrtums.

S. 58 Inhaltsübersicht.

Neun Jahre lang gehört er zur Sekte der Manichäer und verführt auch andere zu ihr; auch in die Irrwege der Astrologie gerät er. Der Tod eines Freundes, der durch ihn zu den Manichäern gekommen war, aber vor seinem Tode sich bekehrte, ergreift ihn aufs heftigste. Er gedenkt der in seinem sechs- oder siebenundzwanzigsten Jahre geschriebenen Bücher "Über das Schöne und Schickliche"; bei seinem Studium machen ihm philosophische Begriffe keine Schwierigkeiten.

Während eben jenes Zeitraumes von neun Jahren, von meinem neunzehnten Lebensjahre bis zum achtundzwanzigsten, wurde ich in die Irre geführt und führte andere irre, betrogen und betrügerisch in allerlei Leidenschaften, öffentlich durch die sogenannten freien Künste, heimlich unter dem gemißbrauchten Namen der Religion. Hier stolz, dort abergläubisch, überall aber eitel strebten wir bald nach eitler Volksgunst, die wir auch im Beifallsklatschen des Theaters, in Streitgedichten, im Kampf um verwelkende Lorbeerkränze, in Schauspielpossen und zügelloser Sinnlichkeit erstrebten, bald suchten wir Reinigung von diesem Schmutz, indem wir denen, welche die Auserwählten und Heiligen hießen, Speise zutrugen, damit sie uns in der Werkstatt ihres Magens daraus Engel und Götter zu unserer Befreiung bilden möchten. Solchen Bestrebungen lag ich ob mit meinen durch mich und mit mir betrogenen Freunden. Mögen sie jetzt in ihrem Hochmute mich verlachen, die noch nicht zu ihrem Heile von dir, mein Gott, niedergeworfen und gedemütigt sind; ich will dennoch dir zum Lobe meine Schandtaten bekennen. Ich bitte dich, laß mich mit deiner Hilfe in meiner Erinnerung die verschlungenen S. 59 Wege meines früheren Irrtums nochmals durchwandern und dir „ein Lobopfer darbringen“1. Denn was bin ich mir ohne deine Unterstützung als ein Führer in den Abgrund? Oder was bin ich, wenn es wohl um mich steht, anders als ein Kind, das deine Milch trinkt und dich genießt, die nie verderbende Speise? Und was für ein Mensch ist jeglicher Mensch, insofern er Mensch ist? Aber mögen uns die Starken und Mächtigen verlachen, wir, die Schwachen und Armen, wollen dir bekennen!


  1. Ps. 49,14. ↩

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter I.--Concerning that Most Unhappy Time in Which He, Being Deceived, Deceived Others; And Concerning the Mockers of His Confession.

1. During this space of nine years, then, from my nineteenth to my eight and twentieth year, we went on seduced and seducing, deceived and deceiving, in divers lusts; publicly, by sciences which they style "liberal"--secretly, with a falsity called religion. Here proud, there superstitious, everywhere vain! Here, striving after the emptiness of popular fame, even to theatrical applauses, and poetic contests, and strifes for grassy garlands, and the follies of shows and the intemperance of desire. There, seeking to be purged from these our corruptions by carrying food to those who were called "elect" and "holy," out of which, in the laboratory of their stomachs, they should make for us angels and gods, by whom we might be delivered. 1 These things did I follow eagerly, and practise with my friends--by me and with me deceived. Let the arrogant, and such as have not been yet savingly cast down and stricken by Thee, O my God, laugh at me; but notwithstanding I would confess to Thee mine own shame in Thy praise. Bear with me, I beseech Thee, and give me grace to retrace in my present remembrance the circlings of my past errors, and to "offer to Thee the sacrifice of thanksgiving." 2 For what am I to myself without Thee, but a guide to mine own downfall? Or what am I even at the best, but one sucking Thy milk, 3 and feeding upon Thee, the meat that perisheth not? 4 But what kind of man is any man, seeing that he is but a man? Let, then, the strong and the mighty laugh at us, but let us who are "poor and needy" 5 confess unto Thee.


  1. Augustin tells us that he went not beyond the rank of a "hearer," because he found the Manichaean teachers readier in refuting others than in establishing their own views, and seems only to have looked for some esoteric doctrine to have been disclosed to him under their materialistic teaching as to God--viz. that He was an unmeasured Light that extended all ways but one, infinitely (Serm. iv. sec 5.)--rather than to have really accepted it.--De Util. Cred. Praef. See also iii. sec. 18, notes 1 and 2, above. ↩

  2. Ps. cxvi. 17. ↩

  3. 1 Pet. ii. 2. ↩

  4. John vi. 27. ↩

  5. Ps. lxxiv. 21. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin vergleichen
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung