• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Confessiones

Traduction Masquer
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter I.--By Confession He Desires to Stimulate Towards God His Own Love and That of His Readers.

1. O Lord, since eternity is Thine, art Thou ignorant of the things which I say unto Thee? Or seest Thou at the time that which cometh to pass in time? Why, therefore, do I place before Thee so many relations of things? Not surely that Thou mightest know them through me, but that I may awaken my own love and that of my readers towards Thee, that we may all say, "Great is the Lord, and greatly to be praised." 1 I have already said, and shall say, for the love of Thy love do I this. For we also pray, and yet Truth says, "Your Father knoweth what things ye have need of before ye ask Him." 2 Therefore do we make known unto Thee our love, in confessing unto Thee our own miseries and Thy mercies upon us, that Thou mayest free us altogether, since Thou hast begun, that we may cease to be wretched in ourselves, and that we may be blessed in Thee; since Thou hast called us, that we may be poor in spirit, and meek, and mourners, and hungering and athirst after righteousness, and merciful, and pure in heart, and peacemakers. 3 Behold, I have told unto Thee many things, which I could and which I would, for Thou first wouldest that I should confess unto Thee, the Lord my God, for Thou art good, since Thy "mercy endureth for ever." 4


  1. Ps. xcvi. 4. See note 3, page 45, above. ↩

  2. Matt. vi. 8. ↩

  3. Matt. v. 3-9. ↩

  4. Ps. cxviii. 1. ↩

Edition Masquer
Confessiones (PL)

CAPUT PRIMUM. Cur confitemur Deo scienti.

[Col. 0809]

1. Numquid, Domine, cum tua sit aeternitas, ignoras quae tibi dico, aut ad tempus vides quod fit in tempore? Cur ergo tibi tot rerum narrationes digero? Non utique ut per me noveris ea, sed affectum meum excito in te, et eorum qui haec legunt, ut dicamus omnes: Magnus Dominus et laudabilis valde 1. Jam dixi, et dicam: amore amoris tui facio istud. Nam et oramus, et tamen Veritas ait: Novit Pater vester quid vobis opus sit, priusquam petatis ab eo 2. Affectum ergo nostrum patefacimus in te, confitendo tibi miserias nostras et misericordias tuas super nos, ut liberes nos omnino, quoniam coepisti, ut desinamus esse miseri in nobis, et beatificemur in te; quoniam vocasti nos ut simus pauperes spiritu, et mites, et lugentes, et esurientes ac sitientes justitiam, et misericordes, et mundicordes, et pacifici 3 Ecce narravi tibi multa quae potui, et quae volui; quoniam tu prior voluisti ut confiterer tibi Domino Deo meo, quoniam bonus es, quoniam in saeculum misericordia tua 4.


  1. Psal. XCV, 4  ↩

  2. Matth. VI, 8  ↩

  3. Id., V, 3-9.  ↩

  4. Psal. CXVII, 1 ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Confessiones (CSEL) Comparer
Confessiones (PL)
Traductions de cette œuvre
Bekenntnisse Comparer
Les confessions de Saint Augustin Comparer
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité