• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

3.

Für all jene jedoch, die auf welche Weise auch immer in die Region des glücklichen Lebens gelangen, steht ein riesiger Berg unmittelbar vor dem Hafen, der selbst für die Eintretenden große Enge erzeugt und äußerst gefürchtet sowie äußerst vorsichtig vermieden werden muss. Denn er glänzt so sehr und ist von einem trügerischen Licht umgeben, dass er sich nicht nur den Ankommenden und noch nicht Eingetretenen als bewohnbar anbietet und verspricht, ihren Wünschen anstelle des glücklichen Landes gerecht zu werden, sondern oft auch Menschen direkt aus dem Hafen zu sich einlädt und sie manchmal durch die Höhe selbst, von der aus sie auf die anderen herabsehen möchten, festhält. Dennoch warnen sie oft die Ankommenden, nicht von verborgenen Felsen unter Wasser getäuscht zu werden oder zu glauben, dass der Aufstieg zu ihnen leicht sei; und sie zeigen großzügig, wie man ohne Gefahr aufgrund der Nähe zu jenem Land eintritt. So zeigen sie ihnen, während sie ihnen ihre eitle Pracht neiden, den Ort der Sicherheit. Denn welchen anderen Berg möchte die Vernunft als gefährlich für diejenigen verstehen, die sich der Philosophie nähern oder in sie eintreten, wenn nicht das hochmütige Streben nach der eitelsten Ehre, das so leer und substanzlos ist, dass es diejenigen, die sich aufgeblasen darüber hinweg bewegen, auf dem brüchigen Boden versinken und verschlucken lässt, und ihnen das strahlende Zuhause entreißt, das sie fast schon gesehen hätten?

Traduction Masquer
De la vie bienheureuse

3.

Cependant, devant les yeux de tous ces hommes, qui se portent, de quelque manière que ce soit, vers le séjour de la vie bienheureuse, se dresse une montagne gigantesque située devant le port même. A ceux qui entrent dans ce port, elle ne laisse qu'un passage très étroit; elle doit leur inspirer la plus vive terreur et il faut qu'ils l'évitent avec la plus grande précaution. Car cette montagne est si brillante, elle est revêtue d'un éclat si mensonger que ce n'est pas seulement à ceux qui arrivent, à ceux qui ne sont pas encore entrés dans le port qu'elle s'offre pour demeure, en leur promettant de satisfaire leurs voeux et de remplacer pour eux la terre bienheureuse. Mais le plus souvent au port même, les hommes sont l'objet de ses séductions et quelquefois elle les retient par l'attrait de ce sommet élevé, d'où ils pourront voir à leurs pieds les autres hommes. Pourtant ils avertissent plus d'une fois les nouveaux arrivants de se défier des écueils cachés au pied de ce mont, et de ne pas croire qu'il soit facile de s'élever jusqu'à eux. Ils leur montrent, avec une bienveillance extrême, le lieu où ils peuvent aborder sans péril; car la terre bienheureuse est proche. Ainsi, tout en leur refusant une gloire des plus vaines, dont ils sont eux-mêmes jaloux , ils leur indiquent l'asile de la sécurité. En effet, si l'on consulte la raison, qu'est-ce que ce mont si redoutable à ceux qui approchent de la philosophie, ou qui y abordent, si ce n'est l'amour orgueilleux d'une vaine gloire? Loin d'offrir rien de substantiel ou de solide, il s'écroule sous les pas de ces hommes superbes qui en ont atteint le sommet , pour les laisser tomber dans un gouffre dévorant et pour leur dérober au milieu des ténèbres dans lesquelles ils retombent, cette demeure éclatante qu'ils avaient été sur le point d'apercevoir.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De beata vita (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
De la vie bienheureuse
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité