Traduction
Masquer
Gegen Praxeas. (BKV)
30. Cap. Auch die Verlassenheit Christi am Kreuz, sein Wirken nach dem Tode und sein Sitzen zur Rechten Gottes verträgt sich nicht mit der patripassianischen Lehre.
Wenn Du noch weiter gehst, so bin ich imstande, Dir eine derbe Antwort zu geben und Dich mit einem Ausspruche des Herrn selbst in Widerspruch zu setzen, indem ich sage: Was stellst Du darüber Untersuchungen an? Du weisst ja, dass er bei seinem Leiden ausrief: „Mein Gott, mein Gott, warum hast Du mich verlassen”?1 Entweder war es der Sohn, welcher litt und vom Vater verlassen wurde, dann litt S. 557 der Vater nicht — oder es war der Vater, welcher litt, und dann frage ich, nach welchem Gott rief er? Das war nur ein Ruf, den das Fleisch und die Seele, d. h. der Mensch, ausstiess, kein Ruf des Wortes und des Geistes, d. h. Gottes, und er wurde deshalb ausgestossen, um zu zeigen, dass Gott leidensunfähig sei, der den Sohn verliess, indem er dessen Menschheit in den Tod hingab. Dieser Ansicht war auch der Apostel, als er schrieb: „Der Vater hat seines Sohnes nicht geschont.”2 Das hat zuvor schon Isaias angekündigt mit den Worten: „Und der Herr hat ihn dahin gegeben für unsere Sünden.”3 Er hat ihn verlassen, indem er seiner nicht schonte; er hat ihn verlassen, indem er ihn dahingab. Im übrigen aber verliess der Vater den Sohn gar nicht, da der letztere seinen Geist in dessen Hände übergab. Er übergab ihn also und starb sofort. Denn so lange der Geist im Leibe bleibt, kann der Leib in keinem Falle sterben. Daher bedeutet das Verlassenwerden vom Vater nur das Sterben des Sohnes.
Der Sohn also stirbt und wird vom Vater wieder auferweckt zufolge der hl. Schrift. Der Sohn steigt in die oberen Himmelsregionen auf und in die unterirdischen Räume hinab. Dort sitzt er zur Rechten des Vaters, nicht etwa der Vater zu seiner eigenen Rechten. Ihn schaute Stephanus, als er gesteinigt wurde, wie er noch zur Rechten Gottes stand, damit er sich von da an setze, bis der Vater ihm seine Feinde zu seinen Füssen legen wird. Er wird wiederum kommen auf den Wolken des Himmels, so wie er aufgestiegen ist. Mittlerweile giesst er die vom Vater erhaltene Gabe aus, den heiligen Geist, den dritten Namen in der Gottheit und die dritte Stufe in der Majestät, den Verkünder der einzigen Monarchie, der zugleich der Erklärer der sogenannten Ökonomie ist, wenn man die Worte seiner neuen Prophezie aufnimmt, der Einführer in alle Wahrheit, die da besteht im Vater, Sohn und hl. Geist gemäss der christlichen Glaubenslehre.
Traduction
Masquer
Against Praxeas
Chapter XXX.--How the Son Was Forsaken by the Father Upon the Cross. The True Meaning Thereof Fatal to Praxeas. So Too, the Resurrection of Christ, His Ascension, Session at the Father's Right Hand, and Mission of the Holy Ghost.
However, if you persist in pushing your views further, I shall find means of answering you with greater stringency, and of meeting you with the exclamation of the Lord Himself, so as to challenge you with the question, What is your inquiry and reasoning about that? You have Him exclaiming in the midst of His passion: "My God, my God, why hast Thou forsaken me?" 1 Either, then, the Son suffered, being "forsaken" by the Father, and the Father consequently suffered nothing, inasmuch as He forsook the Son; or else, if it was the Father who suffered, then to what God was it that He addressed His cry? But this was the voice of flesh and soul, that is to say, of man--not of the Word and Spirit, that is to say, not of God; and it was uttered so as to prove the impassibility of God, who "forsook" His Son, so far as He handed over His human substance to the suffering of death. This verity the apostle also perceived, when he writes to this effect: "If the Father spared not His own Son." 2 This did Isaiah before him likewise perceive, when he declared: "And the Lord hath delivered Him up for our offences." 3 In this manner He "forsook" Him, in not sparing Him; "forsook" Him, in delivering Him up. In all other respects the Father did not forsake the Son, for it was into His Father's hands that the Son commended His spirit. 4 Indeed, after so commending it, He instantly died; and as the Spirit 5 remained with the flesh, the flesh cannot undergo the full extent of death, i.e., in corruption and decay. For the Son, therefore, to die, amounted to His being forsaken by the Father. The Son, then, both dies and rises again, according to the Scriptures. 6 It is the Son, too, who ascends to the heights of heaven, 7 and also descends to the inner parts of the earth. 8 "He sitteth at the Father's right hand" 9 --not the Father at His own. He is seen by Stephen, at his martyrdom by stoning, still sitting at the right hand of God 10 where He will continue to sit, until the Father shall make His enemies His footstool. 11 He will come again on the clouds of heaven, just as He appeared when He ascended into heaven. 12 Meanwhile He has received from the Father the promised gift, and has shed it forth, even the Holy Spirit--the Third Name in the Godhead, and the Third Degree of the Divine Majesty; the Declarer of the One Monarchy of God, but at the same time the Interpreter of the Economy, to every one who hears and receives the words of the new prophecy; 13 and "the Leader into all truth," 14 such as is in the Father, and the Son, and the Holy Ghost, according to the mystery of the doctrine of Christ.
-
Matt. xxvii. 46. ↩
-
Rom. viii. 32. ↩
-
This is the sense rather than the words of Isa. liii. 5, 6. ↩
-
Luke xxiii. 46. ↩
-
i.e., the divine nature. ↩
-
1 Cor. xv. 3, 4. ↩
-
John iii. 13. ↩
-
Eph. iv. 9. ↩
-
Mark xvi. 19; Rev. iii. 21. ↩
-
Acts vii. 55. ↩
-
Ps. cx. 1. ↩
-
Acts i. 11; Luke xxi. 37. ↩
-
Tertullian was now a [pronounced] Montanist. ↩
-
John xvi. 13. ↩