• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De la Genèse au sens littéral ouvrage inachevé
CHAPITRE VII. LE PREMIER JOUR.

28.

« Et alors se fit le soir puis le matin, et il y eut un premier jour. » Le nom, de jour ici a un autre sens que dans ces paroles: « Et Dieu appela la lumière, jour. » Il est pris de la même manière que quand nous disons par exemple: le mois a trente jours, comprenant dans cette expression la nuit aussi bien que le jour proprement dit, tandis que précédemment ce nom excluait la nuit. Le jour donc ayant été créé avec la lumière, il s'ensuit que le soir et puis le matin ont formé un premier jour, et qu'un jour est le temps qui va du commencement de l'un au commencement de l'autre, c'est-à-dire d'un matin jusqu'au matin suivant. C'est le sens que nous donnons au mot jour, quand nous y comprenons les nuits, comme je l'ai déjà fait observer.

Mais comment s'est fait le soir et comment s'est fait le matin? Pour créer la lumière et la séparer des ténèbres, Dieu a-t-il employé tout le temps qu'occupe la durée de la lumière sans y comprendre la nuit? Que devient alors ce qui est écrit: « Vous pouvez tout dès que vous le voudrez 1. » Dieu a-t-il besoin de la durée du temps pour faire quelque chose? Ou bien doit-on considérer les oeuvres de Dieu comme les oeuvres qui sont dans la pensée de l'artiste; les envisager, non dans le temps, mais dans la puissance qui produit par un acte immuable les choses mêmes qui changent sous nos yeux? Quand nous parions, les mots passent et se succèdent; mais il n'en est pas ainsi de l'artiste lui-même qui forme et qui contemple en repos la suite entière des paroles avec tout leur arrangement. C'est ainsi que Dieu agit en dehors du temps, lui.qui peut tout ce qu'il veut; mais de leur côté les natures soumises. au temps exécutent leur mouvement- d'une manière temporelle. Peut-être donc que ces mots: « Et le soir eut lieu, puis le matin, pour former un premier jour, » doivent s'entendre de ce que la raison divine jugea possible ou nécessaire, et. non de ce qui se passa dans la succession des instants. C'est en effet dans son intelligence que Dieu a contemplé son œuvre et à la lumière de l'Esprit-Saint qui a dit: « Celui qui est éternel a créé tout simultanément 2. » Mais c'est fort à propos que dans ce livre le récit nous présente les oeuvres de Dieu comme séparées les unes des autres par des intervalles de temps; et cette belle disposition cjûë iîo-tre intelligence trop faible ne pouvait contempler d'un seul regard, devient pour ainsi dire accessible aux yeux même du corps grâce à l'ordre du discours.


  1. Sag. XII, 18.  ↩

  2. Eccli. XVIII, 1. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (51.68 kB)
  • epubEPUB (40.08 kB)
  • pdfPDF (144.07 kB)
  • rtfRTF (121.30 kB)
Traductions de cette œuvre
De la Genèse au sens littéral ouvrage inachevé

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité