CHAPITRE XL.
8. «Ils dirent: Nous avons eu un songe, et nous n'avons personne pour nous en donner l'explication. » Ils ne disent pas : « Nous avons eu des songes » , quoique chacun d'eux ait eu le sien.
12. «Les trois provins sont trois jours; » le texte ne dit pas: « signifient trois jours. » Il est important de remarquer ce genre de locution, où le signe reçoit le nom de la chose signifiée ; c'est ainsi que l'Apôtre a pu dire : « Le rocher était le Christ 1. » au lieu de: « Le rocher représentait le Christ. »
13. Et dabis calicem Pharaoni in manum ejus 2; il n'était pas bien nécessaire d'ajouter in manum ejus.
19. Et auferet Pharao caput tuum abs te 3; on aurait pu supprimer abs te.
Ibid. Et manducabunt aves coeli carnes tuas abs te 4; cette locution est semblable à la précédente.