• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Locutionum in Heptateuchum l. VII Locutions employées dans l'Heptateuque
LIVRE PREMIER. LOCUTIONS TIRÉES DE LA GENESE.

CHAPITRE XL.

8. «Ils dirent: Nous avons eu un songe, et nous n'avons personne pour nous en donner l'explication. » Ils ne disent pas : « Nous avons eu des songes » , quoique chacun d'eux ait eu le sien.

12. «Les trois provins sont trois jours; » le texte ne dit pas: « signifient trois jours. » Il est important de remarquer ce genre de locution, où le signe reçoit le nom de la chose signifiée ; c'est ainsi que l'Apôtre a pu dire : « Le rocher était le Christ 1. » au lieu de: « Le rocher représentait le Christ. »

13. Et dabis calicem Pharaoni in manum ejus 2; il n'était pas bien nécessaire d'ajouter in manum ejus.

19. Et auferet Pharao caput tuum abs te 3; on aurait pu supprimer abs te.

Ibid. Et manducabunt aves coeli carnes tuas abs te 4; cette locution est semblable à la précédente.


  1. I Cor. X, 4.  ↩

  2. Tu présenteras la coupe à Pharaon.  ↩

  3. Pharaon te tranchera la tête.  ↩

  4. Les oiseaux du ciel dévoreront ta chair. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (106.21 kB)
  • epubEPUB (97.20 kB)
  • pdfPDF (397.69 kB)
  • rtfRTF (363.49 kB)
Traductions de cette œuvre
Locutions employées dans l'Heptateuque

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité