CHAPITRE II.
1, 2. Erat autem quidam de tribu Levi, et sumpsit sibi de feliabus Levi 1; uxorem est sous-entendu, et même quelques interprètes latins on jugé à propos de l'exprimer. On lit ensuite: Et habuit eam, et concepit 2.
3. La signification de thibin est difficile à découvrir, parce que l'interprète grec n'a pas traduit ce mot de l'hébreu, ni (interprète latin du grec ; mais chacun l'a reproduit comme il l'a trouvé.
14. Timuit autem Moyses et dixit : Si sic divulgatuln est verbum hoc 3. Il y a deux choses à remarquer dans cette locution: la première, c'est que la pensée n'est pas entièrement exprimée et que la phrase reste inachevée; la seconde, c'est que verbum est mis pour factum.
25. Et respexit filios Israël, et innotuit illis 4. Innotuit marque ici ce que Dieu fit pour prouver aux Israëlites qu'ils étaient l'objet de sa sollicitude.