Übersetzung
ausblenden
Über die Verschleierung der Jungfrauen. (BKV)
16. Cap. Rückblick. Apostrophe an die Jungfrauen und Witwen.
Auf diesen Gründen fusst die Verteidigung unserer Ansicht als schriftgemäss, naturgemäss und entprechend der Disziplin. Die hl. Schrift legt den Grund für das Gesetz, die Natur beglaubigt es, die Disziplin fordert es. Mit wem von diesen dreien hält es denn nun die Gewohnheit und das Gutdünken oder womit beschönigt sich die entgegengesetzte Meinung? Von Gott kommt die hl. Schrift, von Gott die Natur, von Gott die Disziplin. Was diesen dreien zuwider läuft, ist nicht von Gott. Wenn sich die hl. Schrift unbestimmt hält, dann spricht die Natur klar und deutlich, und nach ihrem Zeugnis kann die Schrift nicht mehr unbestimmt bleiben. Wenn die Natur zu Zweifeln Raum lässt, so zeigt uns die Disziplin, was Gott wohlgefälliger sei. Ihm ist nichts lieber als Demut, nichts angenehmer als Eingezogenheit, nichts widerwärtiger als Ehrgeiz und das Verlangen, den Menschen zu gefallen. Es soll dir also als pflichtgemäss, als Lehre der Natur, als Disziplin das gelten, wovon du findest, dass es Gott angenehmer sei, entsprechend dem Befehle, alles zu prüfen und dem besten nachzustreben.
Es bleibt nun noch übrig, dass wir uns auch an die Betreffenden selbst wenden, damit sie es desto bereitwilliger thun. Ich bitte dich also, seiest du nun Mutter, seiest du Schwester, seiest du Tochter, um mich den Altersbezeichnungen gemäss auszudrücken, verschleiere dein Haupt, wenn du Mutter bist, wegen der Söhne, wenn du Schwester bist, wegen der Brüder, wenn du Tochter bist, wegen der Väter! Du bist allen Altersstufen gefährlich. Lege an die Waffenrüstung der Sittsamkeit, ziehe um dich den Wall der Ehrbarkeit, errichte zum Schutze deines Geschlechtes eine Mauer, welche weder deine Blicke heraus- noch die Blicke der andern hineinlässt. Nimm die Kleidung des Weibes vollständig an, um den jungfräulichen Stand zu bewahren. Mache eine kleine Lüge in betreff dessen, was drinnen ist, um die Wahrheit für Gott allein zu verwahren. Und doch, dass du vermählt seiest, ist keine Lüge. Du bist ja Christo vermählt, ihm hast du deinen Leib übergeben, ihm die Blüte deiner Jugend verlobt. Trage dich also auch nach dem Willen deines Bräutigams. Christus ist es, der da den Bräuten und Frauen anderer sich zu verschleiern befiehlt, noch viel strenger befiehlt er es jedenfalls seinen eigenen Bräuten.
Übersetzung
ausblenden
On the Veiling of Virgins
Chapter XVI.--Tertullian, Having Shown His Defence to Be Consistent with Scripture, Nature, and Discipline, Appeals to the Virgins Themselves.
Herein consists the defence of our opinion, in accordance with Scripture, in accordance with Nature, in accordance with Discipline. Scripture founds the law; Nature joins to attest it; Discipline exacts it. Which of these (three) does a custom founded on (mere) opinion appear in behalf of? or what is the colour of the opposite view? God's is Scripture; God's is Nature; God's is Discipline. Whatever is contrary to these is not God's. If Scripture is uncertain, Nature is manifest; and concerning Nature's testimony Scripture cannot be uncertain. 1 If there is a doubt about Nature, Discipline points out what is more sanctioned by God. For nothing is to Him dearer than humility; nothing more acceptable than modesty; nothing more offensive than "glory" and the study of men-pleasing. Let that, accordingly, be to you Scripture, and Nature, and Discipline, which you shall find to have been sanctioned by God; just as you are bidden to "examine all things, and diligently follow whatever is better." 2
It remains likewise that we turn to (the virgins) themselves, to induce them to accept these (suggestions) the more willingly. I pray you, be you mother, or sister, or virgin-daughter--let me address you according to the names proper to your years--veil your head: if a mother, for your sons' sakes; if a sister, for your brethren's sakes; if a daughter for your fathers' sakes. All ages are perilled in your person. Put on the panoply of modesty; surround yourself with the stockade of bashfulness; rear a rampart for your sex, which must neither allow your own eyes egress nor ingress to other people's. Wear the full garb of woman, to preserve the standing of virgin. Belie somewhat of your inward consciousness, in order to exhibit the truth to God alone. And yet you do not belie yourself in appearing as a bride. For wedded you are to Christ: to Him you have surrendered your flesh; to Him you have espoused your maturity. Walk in accordance with the will of your Espoused. Christ is He who bids the espoused and wives of others veil themselves; 3 (and,) of course, much more His own.