26.
Next there follows here: "Therefore, if thou hast brought 1 thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift." From this surely it is clear that what is said above is said of a brother: inasmuch as the sentence which follows is connected by such a conjunction that it confirms the preceding one; for He does not say, But if thou bring thy gift to the altar; but He says, "Therefore, if thou bring thy gift to the altar." For if it is not lawful to be angry with one's brother without a cause, or to say "Raca," or to say "Thou fool," much less is it lawful so to retain anything in one's mind, as that indignation may be turned into hatred. And to this belongs also what is said in another passage: "Let not the sun go down upon your wrath." 2 We are therefore commanded, when about to bring our gift to the altar, if we remember that our brother hath ought against us, to leave the gift before the altar, and to go and be reconciled to our brother, and then to come and offer the gift. 3 But if this is to be understood literally, one might perhaps suppose that such a thing ought to be done if the brother is present; for it cannot be delayed too long, since you are commanded to leave your gift before the altar. If, therefore, such a thing should come into your mind respecting one who is absent, and, as may happen, even settled down beyond the sea, it is absurd to suppose that your gift is to be left before the altar until you may offer it to God after having traversed both lands and seas. And therefore we are compelled to have recourse to an altogether internal and spiritual interpretation, in order that what has been said may be understood without absurdity.