Traduction
Masquer
Ten Homilies on the First Epistle of John
10.
In the earliest times, "the Holy Ghost fell upon them that believed: and they spake with tongues," which they had not learned, "as the Spirit gave them utterance." 1 These were signs adapted to the time. For there behooved to be that betokening of the Holy Spirit in all tongues, to shew that the Gospel of God was to run through all tongues over the whole earth. That thing was done for a betokening, and it passed away. In the laying on of hands now, that persons may receive the Holy Ghost, do we look that they should speak with tongues? Or when we laid the hand on these infants, 2 did each one of you look to see whether they would speak with tongues, and, when he saw that they did not speak with tongues, was any of you so wrong-minded as to say, These have not received the Holy Ghost; for, had they received, they would speak with tongues as was the case in those times? If then the witness of the presence of the Holy Ghost be not now given through these miracles, by what is it given, by what does one get to know that he has received the Holy Ghost? Let him question his own heart. If he love his brother the Spirit of God dwelleth in him. Let him see, let him prove himself before the eyes of God, let him see whether there be in him the love of peace and unity, the love of the Church that is spread over the whole earth. Let him not rest only in his loving the brother whom he has before his eyes, for we have many brethren whom we do not see, and in the unity of the Spirit we are joined to them. What marvel that they are not with us? We are in one body, we have one Head, in heaven. Brethren, our two eyes do not see each other; as one may say, they do not know each other. But in the charity of the bodily frame do they not know each other? For, to shew you that in the charity which knits them together they do know each other; when both eyes are open, the right may not rest on some object, on which the left shall not rest likewise. Direct the glance of the right eye without the other, if thou canst. Together they meet in one object, together they are directed to one object: their aim is one, their places diverse. If then all who with thee love God have one aim with thee, heed not that in the body thou are separated in place; the eyesight of the heart ye have alike fixed on the light of truth. Then if thou wouldest know that thou hast received the Spirit, question thine heart: lest haply thou have the sacrament, and have not the virtue of the sacrament. Question thine heart. If love of thy brethren be there, set thy mind at rest. There cannot be love without the Spirit of God: since Paul cries, "The love of God is shed abroad in your hearts by the Holy Spirit which is given unto us." 3
Traduction
Masquer
Traités sur l'Épître de Saint Jean aux Parthes
10.
Dans les premiers temps, l'Esprit-Saint descendait sur les fidèles; ils parlaient, selon que l'Esprit leur donnait de le faire, un langage qu'ils n'avaient jamais appris à parler. C'était un signe approprié au temps; il était, en effet, nécessaire que le Saint-Esprit se manifestât dans toutes les langues, puisque l'Evangile de Dieu devait être annoncé dans toutes les langues et dans toutes les contrées de l'univers. Ce signe a eu lieu, puis il a cessé d'être. Maintenant, quand on impose les mains à des hommes pour leur communiquer le Saint-Esprit, est-ce qu'on attend d'eux qu'ils parlent toutes les langues? Ou bien encore, lorsque nous avons imposé les mains à ces petits enfants, chacun de vous a-t-il attendu pour voir s'ils parleraient toutes les langues, et, voyant qu'ils ne les parlaient pas, s'est-il trouvé assez mal disposé pour dire : Ces enfants n'ont pas reçu l'Esprit-Saint; car, s'ils l'avaient reçu, ils parleraient toutes les langues, comme cela se faisait autrefois? Si donc le miracle des langues n'atteste plus aujourd'hui la présence du Saint-Esprit, comment et à quel signe peut-on reconnaître qu'on l'a reçue? Il faut interroger son coeur; si l'on aime le prochain, c'est la preuve qu'on a en soi l'Esprit de Dieu. Qu'on s'examine, qu'on s'éprouve en présence du Seigneur; que l'on voie si l'on a en soi l'amour de la paix et de l'union, l'amour de l'Eglise répandue par toute la terre. On doit être attentif à ne pas aimer seulement le frère que l'on a devant soi, car il en est beaucoup d'autres que nous ne voyons pas, et avec lesquels nous sommes liés dans l'unité de l'Esprit. Est-ce chose étonnante s'ils ne sont pas avec nous? Nous formons tous un seul corps, qui a son unique tête dans le ciel. Mes frères, nos yeux ne se voient pas, ils semblent ne pas se connaître, mais sont-ils étrangers l'un à l'autre? Non, car faisant partie du même corps, ils sont unis ensemble. Remarquez bien, en effet, comme l'union, qui existe entre eux, les familiarise l'un avec l'autre. Quand tous les deux sont ouverts, il est impossible à l'oeil droit de se porter sur un objet, sans que l'œil gauche s'y porte en même temps. Dirige, si tu le peux, la vue de l'un d'un côté quelconque, sans y diriger aussi la vue de l'autre. Ils remuent ensemble; ensemble ils se fixent dans la même direction ; l'endroit qu'ils occupent n'est pas le même; leur action est une. Dès lors que tous ceux qui aiment Dieu avec toi, ont la même volonté que toi, tu n'as pas à t'inquiéter de ce que, corporellement, ils ne se trouvent pas dans le même endroit; car vous avez, les uns et les autres, fixé les regards de votre 'coeur sur la lumière de la vérité. Si donc tu veux savoir si tu as reçu l'Esprit, interroge ton coeur, de peur qu'ayant reçu le sacrement, tu n'en aies pas intérieurement la grâce. Interroge ton coeur, et si la charité fraternelle y est, sois tranquille. La charité ne peut s'y trouver sans l'Esprit-Saint; car Paul dit hautement. « La charité de Dieu a été répandue dans nos coeurs par le Saint-Esprit, qui nous a été donné ».