• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) In Ioannis epistulam ad Parthos tractatus x

Übersetzung ausblenden
Traités sur l'Épître de Saint Jean aux Parthes

10.

Qu'avons-nous fait ? nous disent ces hommes : nous avons souffert persécution, sans persécuter personne. Malheureux ! vous avez fait souffrir les autres : d'abord, parce que vous avez divisé l'Eglise. Vos paroles ont fait plus de mal qu'une épée. La servante de Sara, Agar, s'est montrée hautaine, et, en raison de son orgueil, elle a été punie par sa maîtresse. Cette punition était moins un châtiment qu'un moyen de la ramener au respect de son devoir. Aussi, quand elle eut quitté Sara, que lui dit l'ange? « Retourne auprès de ta maîtresse1 » . Ame charnelle, ne ressembles-tu pas à cette servante insoumise, et si, par hasard, tu as enduré quelques contrariétés pour ton plus grand bien, pourquoi t'irriter? retourne à ta maîtresse, fais la paix avec elle. Voilà qu'on apporte les Evangiles nous y lisons jusqu'où s'étend l'Eglise : on nous contredit, et l'on nous crie: Traditeurs. Traditeurs de quoi ? Le Christ nous recommande son Eglise, et tu ne le crois pas ;.et, moi, je te croirais, quand tu maudis mes parents? Et tu veux que j'ajoute foi à ta parole au sujet des traditeurs? Crois d'abord toi-même au Christ. Y a-t-il rien de plus juste? Le Christ est Dieu ; tu n'es qu'un homme; à qui des deux faut-il croire de préférence? Le Christ a répandu son Eglise par toute la terre; si je te parlais de moi-même, je te dirais Méprise mes paroles ; mais c'est l'Evangile qui te parle ; prends-y garde. Que te dit l'Evangile ? « Il fallait que le Christ souffrît et ressuscitât d'entré les morts, et qu'on prêchât, en son nom, la pénitence et la remisa lion des péchés2 ». L'Eglise est là où les péchés sont remis. Comment cela? Car il lui a été dit : « Je te donnerai les clefs du royaume des cieux : tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans le ciel, et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans le ciel3 ». Où se trouve répandue la rémission des péchés? « Parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem4 ». Crois donc au Christ. Mais parce que tu comprends que, si tu crois au Christ, tu n'auras plus rien à dire des traditeurs, tu aimes mieux que je te croie quand tu dénigres mes pères, que de croire toi-même le Christ dévoilant l'avenir.


  1. Gen. XVI, 4-9. ↩

  2. Luc, XXIV, 46, 47. ↩

  3. Matth. XVI, 19. ↩

  4. Luc, XXIV, 47. ↩

Übersetzung ausblenden
Ten Homilies on the First Epistle of John

10.

And what have we done, say they? We are the persecuted, not the persecutors. Ye are the persecutors, O wretched men. In the first place, in that ye have divided the Church. Mightier the sword of the tongue than the sword of steel. Agar, Sarah's maid, was proud, and she was afflicted by her mistress for her pride. That was discipline, not punishment. 1 Accordingly, when she had gone away from her mistress, what said the angel to her? "Return to thy mistress." 2 Then, O carnal soul, like a proud bond-woman, suppose thou have suffered any trouble for discipline' sake, why ravest thou? "Return to thy mistress," hold fast the peace of the Church. 3 Lo, the gospels are pro duced, we read where the Church is spread abroad: men dispute against us, and say to us, "Betrayers!" 4 Betrayers of what? Christ commendeth to us His Church, and thou believest not: shall I believe thee, when thou revilest my parents? Wouldest thou that I should believe thee about the "betrayers"? Do thou first believe Christ. What is worth believing? Christ is God, thou art man: which ought to be believed first? Christ has spread His Church abroad over all the earth: I say it--despise me: the gospel speaks--beware. What saith the gospel? "It behoved Christ to suffer, and to rise again from the dead on the third day, and that repentance and remission of sins should be preached in His name." 5 Where remission of sins, there the Church is. How the Church? Why, to her it was said, "To thee I will give the keys of the kingdom of heaven, and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven, and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven." 6 Where is this remission of sins spread abroad? "Through all nations, beginning at Jerusalem." Lo, believe Christ! But, because thou art well aware that if thou shalt believe Christ, thou wilt not have anything to say about "betrayers," thou wilt needs have me to believe thee when thou speakest evil against my parents, rather than thyself believe what Christ foretold!

[The remainder of the Homily is wanting in all the manuscripts. It seems also that St. Augustin was hindered from completing the exposition of the entire epistle, as he had undertaken to do: at least Possidius specifies this work under the title, "In Epist. Joannis ad Parthos Tractatus decem," and it is scarcely likely that the whole of the fifth chapter was expounded in this tenth Homily.--Of the "Sermons," there are none upon the remaining part of this epistle: the following extracts from other works of St. Augustin will supply what will be most desiderated: namely, his exposition of the text on "the Three Witnesses," of "the sin unto death," and of the twentieth verse].


  1. Supra. ↩

  2. Gen. xvi. 4-9. ↩

  3. Dominicam pacem. ↩

  4. Traditores. ↩

  5. Luke xxiv. 47. ↩

  6. Matt. xvi. 19. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Ten Homilies on the First Epistle of John
Traités sur l'Épître de Saint Jean aux Parthes

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung