39. Ne pas écrire ce qu'on dirait de vive voix 1.
«Je voudrais maintenant, poursuit-il, être près de vous et changer mon langage, car je rougis de vous. » Comme il les avait appelés ses enfants, ne veut-il pas dire ici qu'il les ménage dans sa lettre, dans la crainte qu'irrités d'une réprimande trop sévère, ils ne se laissent trop aisément porter à le haïr par ces séducteurs auxquels il ne pourrait résister étant absent? Je voudrais maintenant être près de vous et changer mon langage, » signifierait donc qu'il voudrait les renier pour ses enfants ; « car je rougis de vous : » de fait, pour n'avoir pas à rougir de leur enfants, les parents les renient ordinairement.
-
Gal. IV, 20. ↩