• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Discours sur les Psaumes
DISCOURS SUR LE PSAUME LXXXVII .

13.

Toutefois on pouvait demander à quoi servent ces morts, et quel usage Dieu en tire pôur le corps du Christ, qui est l’Eglise. C’est pour montrer par là l’effet de la grâce de Dieu dans les prédestinés, qui sont appelés par le décret de la prédestination. Aussi tout le corps des élus dit-il dans un autre psaume: « Il est mon Dieu: sa miséricorde me préviendra: mon Dieu me le fera voir, dans le sort de mes ennemis1».Aussi le Prophète continue, en disant: « Et moi j’ai crié vers vous, ô mon Dieu2 ». Et ici nous devons entendre le Christ, qui parle au nom de son Eglise, ou de son corps mystique. Qu’est-ce à dire en effet « et moi », sinon que nous avons été, nous aussi, par nature, des enfants de colère, ainsi que les autres3 ? Mais « j’ai crié vers vous », afin de recevoir le salut. Qui en effet met une différence entre moi et les enfants de colère, quand j’entends ce reproche terrible de l’Apôtre à tous les ingrats : « Qui est-ce qui met de la différence entre vous ? Qu’avez-vous que vous n’ayez pas reçu ? Et si vous avez reçu, pourquoi vous glorifier comme si vous n’aviez point reçu4? » Le salut vient du Seigneur5. Le géant ne se sauvera point par sa grande force6; et comme il est écrit « Quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé7. Mais comment l’invoquer, s’ils ne croient point en lui ? Comment croire en lui, s’ils n’en ont entendu parler ? Comment en entendre parler, si nul ne leur prêche? Et comment prêcher, si l’on n’est envoyé8? Ainsi qu’il est écrit : Qu’ils sont beaux les pieds de ceux qui évangélisent la paix, qui prêchent les biens9 ! » Tels sont les médecins qui guérissent le malheureux, blessé par les voleurs; mais c’est le Seigneur qui l’a conduit dans l’hôtellerie10 : car ils ne travaillent que dans le champ du Seigneur. Mais ni celui qui plante n’est rien, non plus que celui qui arrose, c’est Dieu qui dorme l’accroissement11. C’est pour cela que j’ai crié vers le Seigneur, ou que j’ai demandé au Seigneur le salut. Et comment l’invoquer, si je n’eusse cru en lui? Comment croire en lui, si je n’eusse entendu sa parole ? Mais afin que je crusse à ses paroles, il m’a lui-même attiré car ce n’est point un médecin quelconque, mais lui-même, qui m’a délivré secrètement de la mort de mon âme. Beaucoup ont entendu en effet, puisque le bruit de leurs paroles a retenti dans tout l’univers, et que leurs prédications ont gagné les derniers rivages12. Mais tous n’ont la la foi13 et le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent14. De là vient que je n’eusse point cru moi-même, si Dieu ne m’eût prévenu dans sa miséricorde15, et s’il ne m’eût appelé intérieurement, s’il ne m’eût ressuscité, s’il ne m’eût attiré à lui, en me tirant de mes ténèbres pour m’amener à la lumière de la foi, comme il ressuscite les morts, comme il appelle ce qui n’est pas aussi bien que ce qui est. C’est pourquoi il dit ensuite : « Et au matin ma prière vous préviendra». Au matin, quand la nuit sera dissipée, ainsi que les ténèbres de l’infidélité. Mais pour que j’arrive à ce matin, c’est votre miséricorde qui m’a prévenu : or, il me reste une dernière lumière, qui doit illuminer les ténèbres les plus profondes, manifester les pensées des coeurs, afin que chacun reçoive de vous la louange, ô mou Dieu16 : maintenant dans cette vie, dans ce pèlerinage, dans cette lumière de la foi, qui est un jour en comparaison des ténèbres de l’infidélité, mais qui n’est que la nuit en comparaison de ce jour où nous vous verrons face à face; maintenant « ma prière vous préviendra».


  1. Id. LVIII, 11, 12. ↩

  2. Ps. LXXX, 11, 14.  ↩

  3. Ephés. II, 3.  ↩

  4. I Cor. IV, 7.  ↩

  5. Ps. III, 9.  ↩

  6. Id. XXXII, 16.  ↩

  7. Joel, II, 32 ↩

  8. Rom. X, 13-15. ↩

  9. Isa. LII, 7. ↩

  10. Luc, X, 34.  ↩

  11. I Cor. III, 7. ↩

  12. Ps. XVIII, 5. ↩

  13. II Thess. III, 2. ↩

  14. II Tim, II, 19.  ↩

  15. I Cor, I, 28. ↩

  16. I Cor. IV, 5. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Discours sur les Psaumes

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité