• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Enchiridion ad Laurentiom, seu de fide, spe et caritate

Translation Hide
The Enchiridion

Chapter 35.--Jesus Christ, Being the Only Son of God, is at the Same Time Man.

Wherefore Christ Jesus, the Son of God, is both God and man; God before all worlds; man in our world: God, because the Word of God (for "the Word was God" 1 ); and man, because in His one person the Word was joined with a body and a rational soul. Wherefore, so far as He is God, He and the Father are one; so far as He is man, the Father is greater than He. For when He was the only Son of God, not by grace, but by nature, that He might be also full of grace, He became the Son of man; and He Himself unites both natures in His own identity, and both natures constitute one Christ; because, "being in the form of God, He thought it not robbery to be," what He was by nature, "equal with God." 2 But He made Himself of no reputation, and took upon Himself the form of a servant, not losing or lessening the form of God. And, accordingly, He was both made less and remained equal, being both in one, as has been said: but He was one of these as Word, and the other as man. As Word, He is equal with the Father; as man, less than the Father. One Son of God, and at the same time Son of man; one Son of man, and at the same time Son of God; not two Sons of God, God and man, but one Son of God: God without beginning; man with a beginning, our Lord Jesus Christ.


  1. John i. 1 ↩

  2. Phil. ii. 6 ↩

Translation Hide
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe (BKV)

35.

1 Jesus Christus, der Gottmensch, ist also Gott und Mensch zugleich, Gott vor aller Zeit, Mensch erst (geworden) in unserer Zeit; Gott, weil Gottes Wort – „denn Gott war das Wort2“ ―, Mensch aber, weil mit dem Worte die vernünftige (menschliche) Seele und der (menschliche) Leib eine persönliche Vereinigung einging. Darum ist er in seiner Eigenschaft als Gott eins mit dem Vater3, soweit er aber Mensch ist, ist der Vater größer als er4. Während S. 427 er nämlich der eingeborene Sohn Gottes nicht durch Gnade, sondern von Natur aus war, ist er, um auch voll der Gnaden werden zu können, zugleich des Menschen Sohn geworden und so ist er beides, aus beidem der eine Christus. Denn „da er in der Gestalt Gottes war, hielt er es für keinen Raub, Gott gleich zu sein“, was er ja schon von Natur aus war; „aber er entäußerte sich selbst und nahm die Gestalt eines Knechtes an5“, ohne daß er aber deshalb die Gestalt Gottes ganz oder auch nur teilweise verloren hätte. Aber eben dadurch wurde er kleiner (als der Vater) und blieb (ihm) doch gleich, er der eine beides, wie schon gesagt. Das eine war möglich, weil er doch das (göttliche) Wort, das andere, weil er Mensch war. Weil er das Wort war, war er dem Vater gleich, weil er Mensch war, war er kleiner (als der Vater). Er blieb der eine Sohn Gottes und war doch auch der Menschensohn, und er blieb der eine Menschensohn und war doch auch der Sohn Gottes. Nicht waren in ihm zwei Söhne Gottes, nämlich Gott und Mensch, sondern nur ein Sohn Gottes, nämlich Gott ohne Anfang, Mensch aber mit einem bestimmten Anfang: und dies ist unser Herr Jesus Christus.


  1. Gegen die Nestorianer. ↩

  2. Joh. 1, 1. ↩

  3. Vgl. Joh. 10, 30. ↩

  4. Vgl. ebd. [Joh.] 14, 28. ↩

  5. Phil. 2, 6 f. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe (BKV)
The Enchiridion
Commentaries for this Work
Introductory Notice - The Enchiridion

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy