• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Edition ausblenden
De civitate Dei (CCSL)

Caput IV: De terrenae ciuitatis uel concertatione uel pace.

Terrena porro ciuitas, quae sempiterna non erit - neque enim, cum extremo supplicio damnata fuerit, iam ciuitas erit - , hic habet bonum suum, cuius societate laetatur, qualis esse de talibus laetitia rebus potest. et quoniam non est tale bonum, ut nullas angustias faciat amatoribus suis, ideo ciuitas ista aduersus se ipsam plerumque diuiditur litigando, bellando atque pugnando et aut mortiferas aut certe mortales uictorias requirendo. nam ex quacumque sui parte aduersus alteram sui partem bellando surrexerit, quaerit esse uictrix gentium, cum sit captiua uitiorum; et siquidem, cum uicerit, superbius extollitur, etiam mortifera; si uero condicionem cogitans casusque communes magis quae accidere possunt aduersis angitur, quam eis quae prouenerunt secundis rebus inflatur, tantummodo mortalis est ista uictoria. neque enim semper dominari poterit permanendo eis, quos potuerit subiugare uincendo. non autem recte dicitur ea bona non esse, quae concupiscit haec ciuitas, quando est et ipsa in suo humano genere melior. concupiscit enim terrenam quandam pro rebus infimis pacem; ad eam namque desiderat peruenire bellando; quoniam si uicerit et qui resistat non fuerit, pax erit, quam non habebant partes inuicem aduersantes et pro his rebus, quas simul habere non poterant, infelici egestate certantes. hanc pacem requirunt laboriosa bella, hanc adipiscitur quae putatur gloriosa uictoria. quando autem uincunt qui causa iustiore pugnabant, quis dubitet gratulandam esse uictoriam et prouenisse optabilem pacem? haec bona sunt et sine dubio dei dona sunt. sed si neglectis melioribus, quae ad supernam pertinent ciuitatem, ubi erit uictoria in aeterna et summa pace secura, bona ista sic concupiscuntur, ut uel sola esse credantur uel his, quae meliora creduntur, amplius diligantur: necesse est miseria consequatur et quae inerat augeatur.

Übersetzung ausblenden
The City of God

Chapter 4.--Of the Conflict and Peace of the Earthly City.

But the earthly city, which shall not be everlasting (for it will no longer be a city when it has been committed to the extreme penalty), has its good in this world, and rejoices in it with such joy as such things can afford. But as this is not a good which can discharge its devotees of all distresses, this city is often divided against itself by litigations, wars, quarrels, and such victories as are either life-destroying or short-lived. For each part of it that arms against another part of it seeks to triumph over the nations through itself in bondage to vice. If, when it has conquered, it is inflated with pride, its victory is life-destroying; but if it turns its thoughts upon the common casualties of our mortal condition, and is rather anxious concerning the disasters that may befall it than elated with the successes already achieved, this victory, though of a higher kind, is still only short-lived; for it cannot abidingly rule over those whom it has victoriously subjugated. But the things which this city desires cannot justly be said to be evil, for it is itself, in its own kind, better than all other human good. For it desires earthly peace for the sake of enjoying earthly goods, and it makes war in order to attain to this peace; since, if it has conquered, and there remains no one to resist it, it enjoys a peace which it had not while there were opposing parties who contested for the enjoyment of those things which were too small to satisfy both. This peace is purchased by toilsome wars; it is obtained by what they style a glorious victory. Now, when victory remains with the party which had the juster cause, who hesitates to congratulate the victor, and style it a desirable peace? These things, then, are good things, and without doubt the gifts of God. But if they neglect the better things of the heavenly city, which are secured by eternal victory and peace never-ending, and so inordinately covet these present good things that they believe them to be the only desirable things, or love them better than those things which are believed to be better,--if this be so, then it is necessary that misery follow and ever increase.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL)
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu vergleichen
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung