Edition
ausblenden
De civitate Dei (CCSL)
Caput XVIII: De iterato adloquio dei ad Abraham, quo ei et semini eius Chanaan terra promittitur.
Egressus ergo Abraham de Charra septuagensimo quinto anno aetatis suae, centensimo autem quadragensimo et quinto patris sui, cum Loth filio fratris et Sarra coniuge perrexit in terram Chanaan et peruenit usque ad Sichem, ubi rursus diuinum accepit oraculum, de quo ita scriptum est: et apparuit dominus Abrahae, et dixit illi: semini tuo dabo terram hanc. nihil hic de illo semine dictum est, in quo pater factus est omnium gentium, sed de illo solo, de quo pater est unius Israeliticae gentis; ab hoc enim semine terra illa possessa est.
Übersetzung
ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
18. Die zweite Ansprache, die Gott an Abraham richtete und worin er ihm und seinen Nachkommen das Land Chanaan verhieß.
Abraham zog also hinweg von Charra im 75. Jahre seines Alters, im 145. Lebensjahr seines Vaters, und begab sich mit Loth, dem Sohne seines Bruders, und mit seiner Frau Sara in das Land Chanaan und gelangte bis Sichem. Da erging abermals eine göttliche Weissagung an ihn, worüber folgendes geschrieben steht1: „Da erschien Gott dem Abraham und sprach zu ihm: Deinem Samen will ich dieses Land geben“. Nichts verlautet hier von dem Samen, in welchem er der Vater aller Völker geworden ist; nur von dem ist die Rede, durch den er Vater des einen israelitischen Volkes ist; denn von dieser Nachkommenschaft ist das Land Chanaan in Besitz genommen worden.
-
Gen. 12, 7. ↩