• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Edition ausblenden
De civitate Dei (CCSL)

Caput XV: An ad dominici corporis modum omnium mortuorum resurrectura sint corpora.

Sed utique Christus in ea mensura corporis, in qua mortuus est, resurrexit, nec fas est dicere, cum resurrectionis omnium tempus uenerit, accessuram corpori eius eam magnitudinem, quam non habuit, quando in ea discipulis, in qua illis erat notus, apparuit, ut longissimis fieri possit aequalis. si autem dixerimus ad dominici corporis modum etiam quorumque maiora corpora redigenda, peribit de multorum corporibus plurimum, cum ipse nec capillum periturum esse promiserit. restat ergo, ut suam recipiat quisque mensuram, quam uel habuit in iuuentute, etiamsi senex est mortuus, uel fuerat habiturus, si est ante defunctus, atque illud, quod commemorauit apostolus de mensura aetatis plenitudinis Christi, aut propter aliud intellegamus dictum esse, id est, ut illi capiti in populis Christianis accedente omnium perfectione membrorum aetatis eius mensura conpleatur, aut, si hoc de resurrectione corporum dictum est, sic accipiamus dictum, ut nec infra nec ultra iuuenalem formam resurgant corpora mortuorum, sed in eius aetate et robore, usque ad quam Christum hic peruenisse cognouimus - circa triginta quippe annos definierunt esse etiam saeculi huius doctissimi homines iuuentutem; quae cum fuerit spatio proprio terminata, inde iam hominem in detrimenta uergere grauioris ac senilis aetatis - et ideo non esse dictum in mensuram corporis uel in mensuram staturae, sed in mensuram aetatis plenitudinis Christi.

Übersetzung ausblenden
The City of God

Chapter 15.--Whether the Bodies of All the Dead Shall Rise the Same Size as the Lord's Body.

It is certain that Christ rose in the same bodily stature in which He died, and that it is wrong to say that, when the general resurrection shall have arrived, His body shall, for the sake of equalling the tallest, assume proportions which it had not when He appeared to the disciples in the figure with which they were familiar. But if we say that even the bodies of taller men are to be reduced to the size of the Lord's body, there will be a great loss in many bodies, though He promised that, not a hair of their head should perish. It remains, therefore, that we conclude that every man shall receive his own size which he had in youth, though he died an old man, or which he would have had, supposing he died before his prime. As for what the apostle said of the measure of the age of the fullness of Christ, we must either understand him to refer to something else, viz., to the fact that the measure of Christ will be completed when all the members among the Christian communities are added to the Head; or if we are to refer it to the resurrection of the body, the meaning is that all shall rise neither beyond nor under youth, but in that vigor and age to which we know that Christ had arrived. For even the world's wisest men have fixed the bloom of youth at about the age of thirty; and when this period has been passed, the man begins to decline towards the defective and duller period of old age. And therefore the apostle did not speak of the measure of the body, nor of the measure of the stature, but of "the measure of the age of the fullness of Christ."

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL)
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu vergleichen
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung