• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Übersetzung ausblenden
The City of God

Chapter 50.--Of the Preaching of the Gospel, Which is Made More Famous and Powerful by the Sufferings of Its Preachers.

Then was fulfilled that prophecy, "Out of Sion shall go forth the law, and the word of the Lord out of Jerusalem;" 1 and the prediction of the Lord Christ Himself, when, after the resurrection, "He opened the understanding" of His amazed disciples "that they might understand the Scriptures, and said unto them, that thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day, and that repentance and remission of sins should be preached in His name among all nations, beginning at Jerusalem." 2 And again, when, in reply to their questioning about the day of His last coming, He said, "It is not for you to know the times or the seasons which the Father hath put in His own power; but ye shall receive the power of the Holy Ghost coming upon you, and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and even unto the ends of the earth." 3 First of all, the Church spread herself abroad from Jerusalem; and when very many in Judea and Samaria had believed, she also went into other nations by those who announced the gospel, whom, as lights, He Himself had both prepared by His word and kindled by His Holy Spirit. For He had said to them, "Fear ye not them which kill the body, but are not able to kill the soul." 4 And that they might not be frozen with fear, they burned with the fire of charity. Finally, the gospel of Christ was preached in the whole world, not only by those who had seen and heard Him both before His passion and after His resurrection, but also after their death by their successors, amid the horrible persecutions, diverse torments and deaths of the martyrs, God also bearing them witness, both with signs and wonders, and divers miracles and gifts of the Holy Ghost, 5 that the people of the nations, believing in Him who was crucified for their redemption, might venerate with Christian love the blood of the martyrs which they had poured forth with devilish fury, and the very kings by whose laws the Church had been laid waste might become profitably subject to that name they had cruelly striven to take away from the earth, and might begin to persecute the false gods for whose sake the worshippers of the true God had formerly been persecuted.


  1. Isa. ii. 3. ↩

  2. Luke xxiv. 45-47. ↩

  3. Acts i. 7, 8. ↩

  4. Matt. x. 28. ↩

  5. Heb. ii. 4. ↩

Übersetzung ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

50. Von der Verkündigung des Evangeliums, die durch die Leiden der Verkündiger an Ansehen und Wucht gewann.

Band 28, S. 1133Danach verbreitete sich die Kirche zunächst von Jerusalem aus. Auch dies entsprach einer Weissagung, die da lautet1: „Von Sion wird das Gesetz ausgehen und das Wort des Herrn aus Jerusalem“; ebenso auch den Vorhersagen Christi des Herrn selbst, als er nach der Auferstehung den über ihn sprachlos staunenden Jüngern2„den Sinn aufschloß, daß sie die Schrift verständen, und zu ihnen sprach: Also steht es geschrieben, und also mußte Christus leiden und am dritten Tage von den Toten auferstehen und in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden gepredigt werden bei allen Völkern, von Jerusalem angefangen“, und wiederum, als er ihnen auf die Frage über seine letzte Ankunft Bescheid gab und sagte3: „Es steht euch nicht an, die Zeit zu wissen, die der Vater in eigener Macht festgesetzt hat; aber ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der über euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samaria und bis an die Grenzen der Erde.“ Und nachdem in Judäa und Samaria sehr viele den Glauben angenommen hatten, wandte man sich an andere Völker; und es verkündeten das Evangelium Männer, die er selbst wie Leuchten für das Wort zugerüstet und am Heiligen Geist entzündet hatte. Er hatte ihnen nämlich die Weisung gegeben4: „Fürchtet nicht die, die den Leib töten, die Seele aber nicht töten können.“ Und vor dem Erstarren in Furcht bewahrte sie das Feuer der Liebe, das in ihnen brannte. Weiterhin wurde dann nicht nur durch die, die ihn vor dem Leiden und nach der Auferstehung gesehen und gehört hatten, sondern auch nach deren Hingang durch ihre Nachfolger das Evangelium verkündet auf der ganzen Welt unter entsetzlichen Verfolgungen und mannigfachen Foltern und Todesarten von Band 28, S. 1134Märtyrern, während Gott durch Zeichen und Wunder und allerlei Krafterweise und Gaben des Heiligen Geistes Zeugnis für sie gab; und schließlich verehrten die Völkermassen, bekehrt zum Glauben an den, der für ihre Erlösung sich kreuzigen ließ, nach christlicher Sitte das Blut der Märtyrer, das sie in teuflischer Wut vergossen hatten, und die Könige, die durch ihre Gesetze die Kirche so schwer heimgesucht, unterwarfen sich zu ihrem Heil dem Namen, den sie durch grausame Maßregeln von der Erde zu vertilgen sich bemüht hatten, und gingen über zur Verfolgung der falschen Götter, um derentwillen sie vordem die Verehrer des wahren Gottes verfolgt hatten.


  1. Is. 2, 3. ↩

  2. Luk. 24, 45-47. ↩

  3. Apg. 1, 7 f. ↩

  4. Matth. 10, 28. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu vergleichen
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung