• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
The City of God

Chapter 3.--Of the Promise of Eternal Blessedness to the Saints, and Everlasting Punishment to the Wicked.

Wherefore, not to mention many other instances besides, as we now see in Christ the fulfillment of that which God promised to Abraham when He said, "In thy seed shall all nations be blessed," 1 so this also shall be fulfilled which He promised to the same race, when He said by the prophet, "They that are in their sepulchres shall rise again," 2 and also, "There shall be a new heaven and a new earth: and the former shall not be mentioned, nor come into mind; but they shall find joy and rejoicing in it: for I will make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy. And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people, and the voice of weeping shall be no more heard in her." 3 And by another prophet He uttered the same prediction: "At that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust" (or, as some interpret it, "in the mound") "of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt." 4 And in another place by the same prophet: "The saints of the Most High shall take the kingdom, and shall possess the kingdom for ever, even for ever and ever." 5 And a little after he says, "His kingdom is an everlasting kingdom." 6 Other prophecies referring to the same subject I have advanced in the twentieth book, and others still which I have not advanced are found written in the same Scriptures; and these predictions shall be fulfilled, as those also have been which unbelieving men supposed would be frustrate. For it is the same God who promised both, and predicted that both would come to pass,--the God whom the pagan deities tremble before, as even Porphyry, the noblest of pagan philosophers, testifies.


  1. Gen. xxii. 18. ↩

  2. Isa. xxvi. 19. ↩

  3. Isa. lxv. 17-19. ↩

  4. Dan. xii. 1, 2. ↩

  5. Dan. vii. 18. ↩

  6. Dan. vii. 27. ↩

Traduction Masquer
La cité de dieu

CHAPITRE III.

DE LA PROMESSE D’UNE BÉATITUDE ÉTERNELLE POUR LES SAINTS ET D’UN SUPPLICE ÉTERNEL POUR LES IMPIES.

Donc, pour ne rien dire de mille autres questions, de même que nous voyons maintenant s’accomplir en Jésus-Christ ce que Dieu promit à Abraham en lui disant : « Toutes les nations seront bénies en vous 1», ainsi s’accomplira ce qu’il a promis à cette même race, quand il a dit par son Prophète : « Ceux qui étaient dans les tombeaux ressusciteront »; et encore : « Il y aura un ciel nouveau et une terre nouvelle, et ils ne se souviendront plus du passé, et ils en perdront entièrement la mémoire; mais ils trouveront en elle des sujets de joie et d’allégresse. Et voici que je ferai de Jérusalem et de mon peuple une fête et une réjouissance, et je prendrai mon plaisir en Jérusalem et mon contentement en mon peuple, et l’on n’y entendra plus désormais ni plaintes ni soupirs2 ». Même prédiction par la bouche d’un autre prophète: « En ce temps-là, tout votre peuple qui se trouvera écrit dans le livre sera sauvé, et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre (ou, selon d’autres interprètes, sous un amas de terre) ressusciteront les uns pour la vie éternelle, et les autres pour recevoir un opprobre et une confusion éternelle3 ». Et ailleurs par le même prophète: « Les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils le posséderont jusque dans le siècle, et jusque dans les siècles des siècles4»; et un peu après : « Et son royaume sera éternel5». Ajoutez à cela tant d’autres promesses semblables que j’ai rapportées dans le vingtième livre6, ou que j’ai omises et qui se trouvent néanmoins dans l’Ecriture. Tout cela arrivera comme les merveilles dont l’accomplissement a déjà été un sujet d’étonnement pour les incrédules. C’est le même Dieu qui a promis, lui devant qui tremblent les divinités des païens, de l’aveu d’un éminent philosophe païen7.


  1. Gen. XXII, 18 ↩

  2. Isa. XXVI, 19, sec. LXX; LXV, 17-19, sec. LXX.  ↩

  3. Dan. XII, 1, 2.  ↩

  4. Ibid VII, 18.  ↩

  5. Ibid. 27. ↩

  6. Aux chap. XXI et suiv. ↩

  7. Porphyre. Voyez plus haut, livre XIX, ch. 23. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De civitate Dei (CCSL) Comparer
Traductions de cette œuvre
La cité de dieu
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) Comparer
Commentaires sur cette œuvre
The City of God - Translator's Preface

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité