Traduction
Masquer
The City of God
Chapter 18.--Of the Perfect Man, that Is, Christ; And of His Body, that Is, The Church, Which is His Fullness.
To understand what the apostle means when he says that we shall all come to a perfect man, we must consider the connection of the whole passage, which runs thus: "He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that He might fill all things. And He gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: till we all come to the unity of the faith and knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the age of the fullness of Christ: that we henceforth be no more children, tossed and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; but, speaking the truth in love, may grow up in Him in all things, which is the Head, even Christ: from whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body, unto the edifying of itself in love." 1 Behold what the perfect man is--the head and the body, which is made up of all the members, which in their own time shall be perfected. But new additions are daily being made to this body while the Church is being built up, to which it is said, "Ye are the body of Christ and His members;" 2 and again, "For His body's sake," he says, "which is the Church;" 3 and again, "We being many are one head, one body." 4 It is of the edification of this body that it is here, too, said, "For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edification of the body of Christ;" and then that passage of which we are now speaking is added, "Till we all come to the unity of the faith and knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the age of the fullness of Christ," and so on. And he shows of what body we are to understand this to be the measure, when he says, "That we may grow up into Him in all things, which is the Head, even Christ: from whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part." As, therefore, there is a measure of every part, so there is a measure of the fullness of the whole body which is made up of all its parts, and it is of this measure it is said, "To the measure of the age of the fullness of Christ." This fullness he spoke of also in the place where he says of Christ, "And gave Him to be the Head over all things to the Church, 5 which is His body, the fullness of Him that filleth all in all." 6 But even if this should be referred to the form in which each one shall rise, what should hinder us from applying to the woman what is expressly said of the man, understanding both sexes to be included under the general term "man?" For certainly in the saying, "Blessed is he who feareth the Lord," 7 women also who fear the Lord are included.
Traduction
Masquer
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
18. Von dem „vollkommenen Manne“, womit Christus gemeint ist, und seinem Leibe, d. i. der Kirche, die seine „Fülle“ ist.
Ferner ist bei dem Ausspruch des Apostels, daß wir alle zum vollkommenen Manne gelangen werden, der ganze Zusammenhang der Stelle wohl im Auge zu behalten. Die Stelle lautet so1: „Der Niedergefahrene ist derselbe wie der, der aufgefahren ist über alle Himmel, um alles zu erfüllen. Und er ist es, der geschenkt hat die einen als Apostel, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer, um die Band 28, S. 1432Heiligen tüchtig zu machen, ihren Dienst auszuführen, den Leib Christi zu bauen, bis wir endlich alle miteinander gelangen zur Einheit im Glauben und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zum vollkommenen Manne, zum Maß des Vollalters Christi; denn wir sollen nicht länger unschlüssige Kinder sein und von jedem Wind der Lehre uns hin- und hertreiben lassen durch das betrügerische Spiel der Menschen, durch Schlauheit, die auf Irreleitung sinnt, sondern wir sollen, die Wahrheit in Liebe betätigend, in allen Stücken zunehmen in dem, der das Haupt ist, Christus; von ihm aus wird der ganze Leib zusammengehalten und zusammengefügt und tut jedes Gelenk seinen Dienst mit der Wirksamkeit, die dem Maße jedes einzelnen entspricht; und die Folge ist, daß der Leib wächst und erbaut wird in Liebe.“ Hier steht es ja, wer der vollkommene Mann ist, Haupt und Leib, aus der Gesamtheit der Glieder bestehend, die vollständig sein werden zu ihrer Zeit, unterdessen aber Tag für Tag hinzutreten zu demselben Leibe, bis die Kirche erbaut ist, von der es heißt2: „Ihr aber seid Christi Leib und Glieder“, und an anderer Stelle3: „Für seinen Leib, der die Kirche ist“, und wieder anderswo4: „Ein Brot, ein Leib sind wir, die vielen.“ Von dem Bau dieses Leibes ist auch in unserer Stelle die Rede mit den Worten: „Um die Heiligen tüchtig zu machen, ihren Dienst auszuführen, den Leib Christi zu bauen“, und daran schließen sich dann die Worte, die uns hier beschäftigen; „Bis wir alle miteinander gelangen zur Einheit im Glauben und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zum vollkommenen Manne, zum Vollmaß des Alters Christi“ und so weiter; welchen Leib er da im Auge hat, wo er vom Maße spricht, das sagt er dann in den Worten: „Wir sollen in allen Stücken zunehmen in dem, der das Haupt ist, Christus; von ihm aus wird der ganze Leib zusammengehalten und zusammengefügt und tut jedes Gelenk seinen Dienst mit der Wirksamkeit, die dem Maße des einzelnen entspricht.“ Wie es also ein Maß gibt für jeden Teil, so gibt es für den ganzen Leib, der aus der Band 28, S. 1433Gesamtheit seiner Teile besteht, ganz von selbst ein Vollmaß, und von ihm heißt es: „zum Vollmaß des Alters Christi“. Von dieser Fülle spricht er auch an der Stelle, wo er von Christus sagt5: „Und ihn hat er zum Haupte gegeben über die ganze Kirche, die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt.“ Indes selbst dann, wenn „der vollkommene Mann“ und „das Vollmaß des Alters Christi“ auf die Auferstehungsgestalt jedes einzelnen zu beziehen wäre, so könnten wir dennoch ohne Bedenken unter dem allein genannten Manne auch das Weib verstehen, gerade so gut wie in der Stelle6: „Selig der Mann, der Gott fürchtet“ auch die Frauen mit inbegriffen sind, die Gott fürchten.