• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De utilitate credendi

Traduction Masquer
De l'utilité de la foi

18.

Mais qui pouvait réellement nous arrêter et empêcher nos recherches? Etait-ce la teneur de quelque loi, ou la puissance de nos adversaires, ou un caractère vil chez les prêtres, ou un renom fâcheux, ou la nouveauté de l'institution, ou un culte pratiqué en secret? Rien de tout cela. Toutes les lois divines et humaines permettent de rechercher la foi catholique. Quant à la conserver et à la pratiquer, c'est chose autorisée, du moins parla loi humaine, si on ne sait encore ce que permet la loi divine tant qu'on est dans l'erreur. Notre faiblesse n'a pas à craindre d'ennemi; du reste, si en cherchant la vérité et le salut de notre âme par les voies les plus sûres, nous ne pouvons y arriver, nous n'en devons pas moins poursuivre ce but à travers tous les dangers. Toutes les dignités, toutes les charges se dévouent avec ardeur à ce culte divin; le nom de la religion est ce qu'il y a de plus honorable et de plus éclatant. Qui empêche enfin de voir et d'examiner avec un soin pieux, si cette religion est celle que nécessairement peu d'hommes connaissent et gardent dans toute sa pureté, bien que tous les peuples manifestent pour elle des dispositions favorables?

Traduction Masquer
On the Profit of Believing

18.

But in truth was there either decree of any law, or power of gainsayers, or vile character of persons consecrated, or shameful report, or newness of institution, or hidden profession, to recall us from, and forbid us, the search? There is nothing of these. All laws divine and human allow us to seek the Catholic Faith; but to hold and exercise it is allowed us at any rate by human law, even if so long as we are in error there be a doubt concerning divine law; no enemy alarms our weakness, (although truth and the salvation of the soul, in case being diligently sought it be not found where it may with most safety, ought to be sought at any risk); the degrees of all ranks and powers most devotedly minister to this divine worship; the name of religion is most honorable and most famous. What, I pray, hinders to search out and discuss with pious and careful enquiry, whether there be here that which it must needs be few know and guard in entire purity, although the goodwill and affection of all nations conspire in its favor?

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
De l'utilité de la foi
On the Profit of Believing

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité