Traduction
Masquer
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale
CHAPITRE XXVI. DÉFI LANCÉ AUX MANICHÉENS.
Qu'attendons-nous de plus ? A n'en pas douter, il s'agit ici d'une adhérence latérale. Eh bien ! tracez les figures comme il vous plaira, décrivez les lignes à votre gré; avouez du moins que cette masse immense de la terre de ténèbres adhérait latéralement à la terre de lumière ou par une ligne droite, ou par une ligne courbe, ou par une ligne brisée et tortueuse, Si c'est par une ligne tortueuse, cette terre sainte avait donc aussi un côté tortueux ; car si d'un côté droit vous rapprochez un côté tortueux, vous allez avoir des interstices immenses, des vides infinis, et ces vides cependant vous ne cessiez de nous répéter qu'on n'en trouvait que dans la terre des ténèbres. Dans ce cas, il eût mieux valu mille fois que la terre de lumière se fût retirée encore plus loin et qu'elle eût laissé à côté d'elle un vide si grand, qu'elle n'eût pu être touchée en aucun point parla terre des ténèbres. Avec cet immense espace de vide, cette terre de lumière aurait été pour toujours protégée contre les instincts mauvais de cette nation perverse; comme les corps ne peuvent voler que quand ils sont soutenus par une atmosphère corporelle, quand les princes mêmes des ténèbres auraient voulu s'élancer sur la terre de lumière, ils auraient été précipités dans l'abîme; et comme cet abîme aurait été sans fond, leur propre poids les aurait sans cesse entraînés vers les parties inférieures, et eus. S sent-ils pu y vivre, du moins tout pouvoir de nuire leur aurait échappé. Admettez-vous la ligne courbe? alors la terre de lumière se terminait aussi par un côté courbe. Que vous supposiez une courbe rentrante ou extérieure, je ne vois pas en quoi l'une ou l'autre forme diminuerait la difformité d'une adhérence semblable. Direz-vous que le côté de l'une était courbe, tandis que celui de l'autre était droit, alors le contact n'était pas continu, et je conclus, comme je le faisais plus haut, qu'il eût été préférable de ne trouver de contact nulle part, mais plutôt un abîme infini qui aurait mis la terre de lumière à l'abri des attaques perverses de ces êtres mauvais réduits à l'impuissance. Enfin, si vous admettez la ligne droite des deux côtés, je ne vois plus ni ouverture ni interstice, mais la paix, la concorde, d'où résulte le rapprochement le plus parfait. Cette adhérence en ligne droite qui ne laisse ni sinuosité, ni intervalle, n'est-ce pas ce qu'il y a de plus beau, de plus convenable, surtout quand il s'agit d'une étendue infinie, d'une adhérence éternelle ? Avec des côtés terminés en ligne droite, le coup d'oeil n'exige même pas qu'il y ait contact réel; quoique séparés par un intervalle plus ou moins long, ils offrent une projection agréable à cause de leur ressemblance même. Soit donc que vous les teniez à distance l'un de l'autre, soit que vous les unissiez réellement, je trouve que l'on ne peut rien rencontrer de plus beau que deux côtés droits ainsi disposés.
Traduction
Masquer
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental
Chapter 26.--The Manichaeans are Reduced to the Choice of a Tortuous, or Curved, or Straight Line of Junction. The Third Kind of Line Would Give Symmetry and Beauty Suitable to Both Regions.
What more is to be got? we have now heard what is on the border. Make what shape you please, draw any kind of lines you like, it is certain that the junction of this boundless mass of the region of darkness to the region of light must have been either by a straight line, or a curved, or a tortuous one. If the line of junction is tortuous the side of the region of light must also be tortuous; otherwise its straight side joined to a tortuous one would leave gaps of infinite depth, instead of having vacuity only above the land of darkness, as we were told before. And if there were such gaps, how much better it would have been for the region of light to have been still more distant, and to have had a greater vacuity between, so that the region of darkness might not touch it at all! Then there might have been such a gap of bottomless depth, that, on the rise of any mischief in that race, although the chiefs of darkness might have the foolhardy wish to cross over, they would fall headlong into the gap (for bodies cannot fly without air to support them); and as there is infinite space downwards, they could do no more harm, though they might live for ever, for they would be for ever falling. Again, if the line of junction was a curved one, the region of light must also have had the disfigurement of a curve to answer it. Or if the land of darkness were curved inwards like a theatre, there would be as much disfigurement in the corresponding line in the region of light. Or if the region of darkness had a curved line, and the region of light a straight one, they cannot have touched at all points. And certainly, as I said before, it would have been better if they had not touched, and if there was such a gap between that the regions might be kept distinctly separate, and that rash evildoers might fall headlong so as to be harmless. If, then, the line of junction was a straight one, there remain, of course, no more gaps or grooves, but, on the contrary, so perfect a junction as to make the greatest possible peace and harmony between the two regions. What more beautiful or more suitable than that one side should meet the other in a straight line, without bends or breaks to disturb the natural and permanent connection throughout endless space and endless duration? And even though there was a separation, the straight sides of both regions would be beautiful in themselves, as being straight; and besides, even in spite of an interval, their correspondence, as running parallel, though not meeting, would give a symmetry to both. With the addition of the junction, both regions become perfectly regular and harmonious; for nothing can be devised more beautiful in description or in conception than this junction of two straight lines. 1
-
[This discussion of the lines bounding the Kingdom of Light and the Kingdom of Darkness seems very much like trifling, but Augustin's aim was to bring the Manichaean representations into ridicule.--A.H.N.] ↩