Edition
Masquer
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
27.
Haec in scripturis sanctis sancta spectacula quem non delectant, sanam doctrinam non sustinens ad fabulas convertitur p. 356,4 Et illae quidem fabulae animas in qualibet corporis aetate pueriles varia quadam delectatione sollicitant. Sed nos, iam corpus Christi, agnoscamus in psalmo vocem nostram et dicamus ei: Narraverunt mihi iniusti delectationes, sed non sicut lex tua, domine. Christus mihi ubique illorum librorum, ubique illarum scripturarum peragranti et anhelanti in sudore illo damnationis humanae sive ex aperto sive ex occulto occurrit et reficit. Ipse mihi et ex nonnulla difficultate inventionis suae desiderium inflammat, quo id quod invenero, avide sorbeam medullisque reconditum salubriter teneam.
Traduction
Masquer
Gegen Faustus
27.
Wem nun solche heiligen Szenen in den Heiligen Schriften missfallen, der erträgt die gesunde Lehre nicht (cf. II Tim. 4,4), und er wendet sich deshalb mythologischen Fabeleien zu. Und diese Geschichten mögen auf kindliche Gemüter jeglichen Alters in der einen oder anderen Art vergnüglich wirken. Wir aber, die wir schon der Leib Christi sind, wollen im Psalm unsere eigene Stimme erkennen und zu ihm (?) sagen (Ps. 118,85 LXX): Ungerechte erzählten mir Vergnügliches, das aber nicht deinem Gesetz entsprach, Herr. Mir begegnet in diesen Büchern, in diesen Schriften, wenn ich sie mühevoll durcharbeite und, von jenem Schweiss überströmt, zu dem das Menschengeschlecht verurteilt wurde (cf. Gen. 3,19), den Atem verliere, überall Christus, sei es in offener Form, sei es verhüllt, und er richtet mich wieder auf. Er ist es, der in mir, auch mithilfe einiger Schwierigkeiten, die sich bei der Suche nach ihm in den Weg stellen, die Sehnsucht entfacht, alles was ich gefunden habe, begierig in mir aufzunehmen, es in meinem Innersten aufzuheben und es zu meinem Heil darin zu behalten.