Traduction
Masquer
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE LIX. CONCLUSION SUR LES TROIS PATRIARCHES.
En voilà assez pour réfuter les calomnies que Fauste débite sur les trois patriarches Abraham, Isaac et Jacob, dont Dieu a voulu être appelé le Dieu et que l'Église catholique honore. Ce n'est point le lieu de parler de leurs mérites, de leur piété, et de leur caractère prophétique, si élevé, si au-dessus du jugement des hommes charnels ; nous avons seulement dû, dans le présent ouvrage, les défendre contre les attaques d'une langue médisante et ennemie de la vérité ; pour ne pas laisser croire à nos adversaires qu'ils aient dit quelque chose de sérieux contre nos saintes et salutaires Écritures, parce qu'ils les ont lues dans un esprit pervers et hostile, et qu'ils lancent d'insolentes injures contre des personnages qui y sont loués et entourés d'un si grand respect.
Traduction
Masquer
Reply to Faustus the Manichaean
59.
This must suffice as a reply to the false accusations brought by Faustus against the three fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, from whom the God whom the Catholic Church worship was pleased to take His name. This is not the place to discourse on the merits and piety of these three men, or on the dignity of their prophetic character, which is beyond the comprehension of carnal minds. It is enough in this treatise to defend them against the calumnious attacks of malevolence and falsehood, in case those who read the Scriptures in a carping and hostile spirit should fancy that they have proved anything against the sacredness and the profitableness of these books, by their attempts to blacken the character of men who are there mentioned so honorably.