• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE LXXXVI. THAMAR, FIGURE DE L'ÉGLISE.

Maintenant que Thamar change d'habits : car Thamar veut dire aussi « qui change»; mais qu'elle conserve le nom d' « amertume », non de l'amertume du fiel qu'elle a présenté au Seigneur, mais de l'amertume des larmes de Pierre[^1]. Car Juda se traduit en latin par « confession ». Que l'amertume se mêle donc à la confession, pour indiquer une vraie pénitence. C'est cette pénitence qui féconde l'Eglise établie chez toutes les nations. Car « il « fallait que le Christ souffrît, et qu'il ressuscitât d'entre les morts le troisième jour, et « qu'on prêchât en son nom la pénitence et la rémission des péchés à toutes les nations, en commençant par Jérusalem[^2]». En effet, l'habit de la prostituée, c'est la confession des péchés. Thamar assise sous ce vêtement à la porte d'Enan ou Enaïm, qui veut dire « fontaines », est le type de l'Eglise formée de toutes les nations : celle-ci a couru, en effet, comme le cerf aux sources d'eau vive, pour arriver à la postérité d'Abraham, et là, elle est fécondée par quelqu'un qui ne la connaît point, parce qu'il a été prédit d'elle : « Un peuple que je ne connaissais point est devenu mon serviteur[^3] ». Elle a reçu en secret l'anneau, le collier et le bâton ; elle est marquée de la vocation, ornée de la justification, exaltée par la glorification. Car « ceux qu'il a prédestinés, il les a appelés; ceux qu'il a appelés, il les a aussi justifiés, et ceux qu'il a justifiés, il les a aussi glorifiés[^4] ». Mais tout cela, comme je l'ai dit, encore dans le secret, là où se forme la conception de la sainte fécondité. Puis on envoie, comme à une autre femme de mauvaise vie, le bouc promis, le bouc qui est le reproche du péché; et on l'envoie par ce même odollamite qui semble gronder et dire : « Race de vipères[^5] ». Mais le reproche du péché ne tombe plus sur celle que l'amertume de la confession a changée. Plus tard, en montrant les signes, l'anneau, le collier et le bâton, elle a confondu le jugement téméraire des Juifs déjà alors représentés par Juda, qui prétendent, même encore aujourd'hui, que ce n'est point là le peuple du Christ, que nous ne sommes point la race d'Abraham. Mais par la production des preuves les plus certaines de notre vocation, de notre justification, de notre glorification, ils seront sans doute confondus, et conviendront que nous sommes justifiés plus qu'eux.

Je m'étendrais avec plus de détail sur ce sujet et le traiterais en quelque sorte membre par membre et article par article, autant que Dieu voudrait bien bénir mes efforts, si le besoin de finir cet ouvrage, déjà plus considérable que je ne l'aurais voulu, ne m'interdisait des développements qui exigeraient trop de travail.

  1. Matt. XXVI, 75.

  2. Luc, XXIV, 46, 47.

  3. Ps. XVII, 43.

  4. Rom. VIII, 30.

  5. Matt. III, 7.

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

86.

Next, we have Tamar changing her dress; for Tamar also means changing. Still, the name of bitterness must be retained--not that bitterness in which gall was given to the Lord, but that in which Peter wept bitterly. 1 For Judah means confession; and bitterness is mingled with confession as a type of true repentance. It is this repentance which gives fruitfulness to the Church established among all nations. For "it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead, and that repentance and the remission of sins be preached among all nations in His name, beginning at Jerusalem." 2 In the dress Tamar put on there is a confession of sins; and Tamar sitting in this dress at the gate of AEnan or AEnaim, which means fountain, is a type of the Church called from among the nations. She ran as a hart to the springs of water, to meet with the seed of Abraham; and there she is made fruitful by one who knows her not, as it is foretold, "A people whom I have not known shall serve me." 3 Tamar received under her disguise a ring, a bracelet, a staff; she is sealed in her calling, adorned in her justification, raised in her glorification. For "whom He predestinated, them He also called: and whom He called, them He also justified: and whom He justified, them He also glorified." 4 This was while she was still disguised, as I have said; and in the same state she conceives, and becomes fruitful in holiness. Also the kid promised is sent to her as to a harlot. The kid represents rebuke for sin, and it is sent by the Adullamite already mentioned, who, as it were, uses the reproachful words, "O generation of vipers!" 5 But this rebuke for sin does not reach her, for she has been changed by the bitterness of confession. Afterwards, by exhibiting the pledges of the ring and bracelet and staff, she prevails over the Jews, in their hasty judgment of her, who are now represented by Judah himself; as at this day we hear the Jews saying that we are not the people of Christ, and have not the seed of Abraham. But when we exhibit the sure tokens of our calling and justification and glorification, they will immediately be confounded, and will acknowledge that we are justified rather than they. I should enter into this more particularly, taking, as it were, each limb and joint separately, as the Lord might enable me, were it not that such minute inquiry is prevented by the necessity of bringing this work to a close, for it is already longer than is desirable.


  1. Matt. xxvi. 75. ↩

  2. Luke xxiv. 46, 47. ↩

  3. Ps. xviii. 43. ↩

  4. Rom. viii. 30. ↩

  5. Matt. iii. 7. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Comparer
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité