• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

5.

Da nun das Problem der unterschiedlichen Stammbäume, das Faustus so sehr beschäftigte, mit der Unterscheidung der natürlichen Kindschaft und der Adoption gelöst ist – der Knoten bestand ja in der Schwierigkeit, die Existenz zweier Väter zu erklären –, war es vergebliche Liebesmüh, sich von dem einen  Evangelistenpaar zu entfernen und sich zum andern hinzubegeben, was allerdings für jene, zu denen er sich hinbegab, eine grössere Kränkung war als für jene, von denen er sich abwandte. Heilige schätzen nämlich jene nicht als Gefolgsleute, die sie als Fahnenflüchtige ihrer Verbündeten erkannt haben. Denn sie lieben die Einheit, und in Christus sind sie eins. Und auch wenn der eine etwas anderes sagt als der andere, oder wenn der eine etwas auf andere Weise sagt als der andere, es sagen doch alle die Wahrheit und nichts, was sich gegenseitig ausschliesst, sofern nur der Leser ehrfurchtsvoll sich nähert, sofern er friedsam liest, sofern er nicht mit der Gesinnung des Häretikers, um Streit zu entfachen, nachfragt, sondern mit dem Herzen des Gläubigen, um Erbauung zu finden.

Wenn wir nun zur Überzeugung gelangt sind, dass je einer der beiden Evangelisten es unternommen hat, den Stammbaum je eines der beiden Väter Christi darzustellen, –und dass ein Mensch zwei Väter haben kann, ist ja dem Menschengeschlecht nicht fremd –, so ist unser Glaube also der Wahrheit nicht fremd. Da nun also zwischen den Evangelisten kein Widerspruch mehr besteht, gebt euch, wie Faustus es versprochen hat, bedingungslos geschlagen!

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE V. INJURE FAITE PAR FAUSTE AUX ÉVANGÉLISTES QU'IL ADOPTE.

Ainsi se trouve résolue, par la double paternité de nature et d'adoption, la difficulté qui naissait, aux yeux de Fauste, de la diversité des générations, et qui consistait précisément à montrer comment Joseph pouvait avoir eu deux pères. C'est donc en vain qu'il a rejeté les deux évangélistes, pour s'attacher aux deux autres. C'était faire à ceux-ci une injure plus grave encore qu'aux premiers. Les saints n'aiment pas d'avoir pour adeptes ceux qui se montrent les contempteurs de leurs frères. L'unité est leur privilège, et ils en jouissent dans le Christ. Que l'un dise une chose, et l'autre une autre, l'un d'une manière, et l'autre d'une autre, tous ne disent que la vérité, jamais rien de contradictoire pour tout lecteur pieux qui les lit avec docilité, et qui s'attache à les expliquer, non dans un esprit de parti qui n'engendre que la chicane, mais avec un coeur sincère qui produit l'édification, Nous croyons que chaque évangéliste a voulu donner la suite des générations propres à l'un des deux pères qu'eut Joseph, selon un usage commun parmi les hommes; en quoi cette croyance est-elle contraire à la vérité? Maintenant donc que les évangélistes sont conciliés entre eux, avouez, comme Fauste s'y est engagé, que vous êtes complètement vaincus.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung