• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

8.

Wie erduldet ihr Verfolgung und Hass um der Gerechtigkeit willen, für die es Gerechtigkeit ist, solch gotteslästerliche Lehre zu verkünden und ans Herz zu legen? Warum bedenkt ihr nicht, welch gottlosem Irrglauben ihr anhängt, und wie wenig oder fast gar nicht ihr, dank der Milde der christlichen Zeiten, dafür zu leiden habt? Doch als ob ihr zu Blinden und Einfältigen sprächt, wollt ihr darin ein gewichtiges Indiz für eure Gerechtigkeit sehen, dass ihr Schmähungen erduldet und Verfolgung erleidet.

Wenn nun aber jemand umso gerechter ist, je Schlimmeres er erduldet – ich versage es mir, auf etwas ganz Selbstverständliches hinzuweisen, dass Menschen, die das eine oder andere Vergehen oder Verbrechen auf dem Kerbholz haben, noch viel Schlimmeres als ihr erdulden,– sage ich dazu folgendes: Wenn man von jedem, der Verfolgung leidet um des Namens Christi willen, den er in irgendeiner Weise angenommen oder sich angemasst hat, sagen muss, dass er damit auch schon den wahren Glauben und die Gerechtigkeit besitze, dann müsst ihr einräumen, dass jemand, bei dem wir zeigen können, dass er viel Schlimmeres als ihr erduldet hat, ein höheres Mass an Glaubenswahrheit und Gerechtigkeit besitzt, und dass euch Tausende unserer Märtyrer begegnen, unter ihnen vor allem Cyprian selber, dessen schriftliches Werk uns ja auch darüber belehrt, dass er an einen Christus glaubte, der aus der Jungfrau Maria geboren wurde.

Eben dieser Glaube, den ihr verabscheut, brachte ihm den Tod durch das Schwert, und mit ihm einer ganzen Schar von Christen, die damals denselben Glauben hatten und denselben, wenn nicht einen noch grausameren Tod fanden. Als dagegen Faustus, ebenso wie einige andere, die mit ihm zusammen vor dem Gericht des Prokonsuls zu erscheinen hatten, überführt wurde oder sich dazu bekannte, Manichäer zu sein, da wurde er auf Fürsprache eben jener Christen hin, die diese Gruppe vor Gericht gebracht hatten, mit der leichtesten Strafe belegt, wenn man da überhaupt noch von Strafe reden kann, er wurde auf eine Insel verbannt. Diesen Schritt tun doch täglich aus eigenem Antrieb jene Diener Gottes, die sich aus dem lärmigen Getöse der Menschenmassen zurückziehen möchten; und öffentliche Gelöbnisse irdischer Herrscher pflegen ja den Verurteilten mittels Gnadenerlass diese Strafe zu erlassen. Schliesslich sind ja auch kurz nachher durch eben diese feierliche Amtshandlung alle freigelassen worden. Gebt also zu, dass deren Glauben mehr Wahrheit und deren Lebensführung mehr Gerechtigkeit enthielt, die für würdig befunden wurden, dafür viel Grausameres als ihr zu erdulden, oder hört auf, euch damit zu brüsten, dass ihr für viele verabscheuungswürdig seid!

Doch unterscheidet klar zwischen den beiden Aussagen: „Verfolgung erleiden für eine Gotteslästerung“ und „Verfolgung erleiden für die Gerechtigkeit“, und für welches von beiden ihr leidet, daraufhin solltet ihr eure Schriften immer und immer wieder sorgfältig befragen!

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE VIII. PRÉTENDUES PERSÉCUTIONS DE FAUSTE.

Comment souffrez-vous la persécution et la haine pour la justice, vous qui faites consister la justice à répandre et à persuader de tels sacrilèges ? Oubliez-vous donc que, grâce à l'esprit de douceur ou à l'influence du christianisme, vous n'avez que bien peu ou presque rien à souffrir pour vos doctrines aussi perverses qu'impies? Comme si vous vous adressiez à des aveugles et à des insensés, vous donnez comme un témoignage éclatant de votre justice, les outrages et les persécutions qu'il vous faut subir. S'il suffit pour être plus juste, d'avoir davantage à souffrir, je ne veux pas faire remarquer ce qui saute aux yeux, que les hommes couverts de crimes et d'infamies ont à supporter des peines bien autrement graves que les vôtres. Je dis que si l'on doit regarder comme possédant la vraie foi et la vraie justice, celui qui souffre persécution pour le nom du Christ, à quelque titre que ce soit, vous êtes contraints d'avouer que le privilège d'une foi plus pure et plus parfaite revient à celui que nous montrerons comme ayant passé par des épreuves plus pénibles que les vôtres. Et j'en appelle ici à nos innombrables phalanges de martyrs, et à Cyprien lui-même à leur tête, lui dont les écrits attestent qu'il croyait au Christ né de la Vierge Marie. Pour la défense de cette foi que vous abhorrez, il a exposé sa tête au glaive et à la mort, suivi d'une foule de chrétiens qui partageaient sa croyance, et subissaient une mort semblable et plus affreuse encore. Qu'est-il arrivé à Fauste ? Convaincu, en avouant lui-même qu'il était manichéen, de concert avec quelques sectaires qui comparaissaient avec lui au tribunal du proconsul, il fut condamné, grâce à l'intervention même des chrétiens qui avaient provoqué le jugement, à la peine si légère, si on peut appeler cela une peine, d'être relégué dans une île. Chaque jour les serviteurs de Dieu se condamnent d'eux-mêmes à un pareil exil, pour se soustraire au tumulte et aux agitations du monde. Et d'ailleurs les princes, à l'occasion de quelque cérémonie publique, ont coutume d'accorder, par indulgence, la remise d'une telle peine. Peu de temps après, en effet, un décret solennel les rendait tous à la liberté. Avouez donc que la foi a été plus pure, la justice plus parfaite en ceux qui ont mérité de subir pour ces grandes causes, des épreuves plus pénibles que les vôtres, ou cessez de tirer vanité de ce qui vous rend généralement odieux. Sachez distinguer entre souffrir persécution pour le blasphème et souffrir persécution pour la justice; et examinez attentivement dans vos écrits quelle est celle de ces deux causes pour laquelle vous souffrez.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy