• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

63.

Doch, wenden sie ein, dieser Juda, der mit seiner eigenen Schwiegertochter schlief, wird immerhin zu den zwölf Patriarchen gerechnet (cf. Gen. 35,22 ff.??). Na und? Gehörte nicht auch jener Judas, der seinen Herrn verraten hat, zur Zahl der zwölf Apostel (cf. Mt. 10,22 ff.; Joh. 6,70 f.), und wurde er nicht, obwohl er ein Teufel war (cf. Joh. 6,70), mit ihnen zusammen, als einer von ihnen, zur Verkündigung des Evangelium ausgesandt? Doch, lautet ihre weitere Antwort, jener nahm nach seinem scheusslichen Verbrechen den Strick (cf. Mt,27,5) und wurde aus der Liste der Apostel gestrichen; dieser dagegen erhielt nach seiner Schandtat von jenem Vater, dem Gott ein so vorzügliches Zeugnis ausstellt ( ), inmitten seiner Brüder (cf. Gen. 49,1) einen besonderen Segen und höheres Lob als alle andern Brüder (ib. 8-12). Aber daraus wird doch nur mit noch grösserer Deutlichkeit ersichtlich, dass sich jene Prophetie gar nicht auf Juda selber, sondern auf Christus bezieht, von dem ja vorausgesagt wurde, dass er dem Fleisch nach aus dem Stamme Juda kommen werde (cf. Mt. 2,6); und dies war der Hauptgrund, dass die göttliche Schrift jenen Fehltritt Judas nicht verschweigen durfte, und ihn auch nicht verschwieg, damit in den Worten des Vaters, die den Juda nach seiner Schandtat so hoch lobten, ein anderer gesucht werde, da er selber darin nicht zu erkennen ist.

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE LXIII. LA BÉNÉDICTION DE JUDA.

Mais, disent-ils, ce Juda qui a commis un inceste avec sa belle-fille, est compté parmi les douze patriarches[^1]. Eh ! Juda, qui a trahi le Seigneur, n'a-t-il pas été compté parmi les douze Apôtres, et, quoique démon, envoyé avec eux et comme l'un d'eux, pour prêcher l'Evangile[^2] ? A cela les Manichéens répondent : Après un si grand crime, celui-ci s'est pendu et s'est retranché par là même du nombre des Apôtres[^3]; tandis que l'autre, malgré son acte honteux, a été béni et loué parmi ses frères et plus que tous ses frères, par ce même père à qui Dieu rend un si glorieux témoignage[^4]. Oui, et c'est ce qui fait voir plus clairement que ce n'est point à lui que se rapporte la prophétie, mais au Christ qui était annoncé comme devant naître de sa tribu selon la chair; et c'est pour cela encore que la divine Ecriture n'a point dû taire et n'a point tu son crime, afin qu'on cherchât quelque autre à qui appliquer ces éloges du père, qui évidemment ne lui convenaient plus après son action déshonorante.

  1. Gen. XXXV, 22-26.

  2. Matt. X, 2, 5; Jean, VI, 71, 72.

  3. Matt. XXVII, 5.

  4. Gen. XLIX, 8-12.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung