• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Gegen Faustus

65.

Völlig nichtig ist also, was Faustus hier der Heiligen Schrift, die nun schon aus gutem Grund auf dem ganzen Erdkreis verehrt wird, vorwirft, und sein gotteslästerlicher Spott fällt auf ihn selber zurück. Diese Schrift, ist ja, wie ich schon oben sagte (655,26), gleichsam der Reflex eines unbestechlichen Spiegels, und ihr Ziel ist es keinesfalls, Idealgestalten für kritiklose Bewunderung aufzunehmen, sondern die Taten der Menschen zu beurteilen, indem sie entweder selber Lob und Tadel verteilt, oder aber die Beurteilung dem Leser überlässt; dabei macht sie uns nicht einfach mit sittlich schwachen oder sittlich guten Menschen vertraut, sondern verschweigt auch nicht lobenswerte Züge bei sittlich schwachen, tadelnswerte bei sittlich guten Figuren. So ist etwa Saul, obwohl er ein sittlich schwacher Mensch war, genauso dafür zu loben, dass er so sorgfältig untersuchte, wer, ungeachtet seines Fluches (cf. I reg. 14,24), Nahrung zu sich genommen hatte (ib. 27), und dass er, im Gehorsam gegen Gott, welcher das untersagt hatte, diese Tat so hart bestrafen wollte (ib. 38 ff.), und auch dafür, dass er die Wahrsager und Bauchredner aus seinem Reich vertrieb (cf. Ib. 28,3); ebenso wenig ist das sündhafte Handeln Davids, das Gott selber durch den Propheten rügte (cf. II reg. 12,1. 7), zu billigen oder gar nachzuahmen, weil er ein sittlich guter Mensch war; und so ist auch gegenüber Pontius Pilatus keine Kritik angebracht, wenn er, entgegen den Anschuldigungen der Juden, den Herrn für unschuldig erklärte (cf. Mt. 27,23; Joh. 19,4. 6), sowenig Petrus dafür zu loben ist, dass er eben diesen Herrn dreimal verleugnete (cf. Mt. 26,70. 72. 74), oder dass er ihn – wofür ihn dieser mit dem Namen Satan anredete (cf. Mt. 16,23) -, weil er nicht das im Sinn hatte, was Gottes Wille ist (ib.), vom Leiden, d.h. von unserer Rettung abhalten wollte (ib. 22). So wurde er, der kurz vorher als glückselig bezeichnet worden war (ib. 17), gleich nachher als Satan bezeichnet. Was aber bei ihm die Oberhand gewann, das bezeugt seine Aposteltätigkeit und sein Märtyrerkranz.

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

65.

The impiety, therefore, of Faustus' attacks on Scripture can injure no one but himself; for what he thus assails is now deservedly the object of universal reverence. As has been said already, the sacred record, like a faithful mirror, has no flattery in its portraits, and either itself passes sentence upon human actions as worthy of approval or disapproval, or leaves the reader to do so. And not only does it distinguish men as blameworthy or praiseworthy, but it also takes notice of cases where the blameworthy deserve praise, and the praiseworthy blame. Thus, although Saul was blameworthy, it was not the less praiseworthy in him to examine so carefully who had eaten food during the curse, and to pronounce the stern sentence in obedience to the commandment of God. [^891] So, too, he was right in banishing those that had familiar spirits and wizards out of the land. 1 And although David was praiseworthy, we are not called on to approve or imitate his sins, which God rebukes by the prophet. And so Pontius Pilate was not wrong in pronouncing the Lord innocent, in spite of the accusations of the Jews; 2 nor was it praiseworthy in Peter to deny the Lord thrice; nor, again, was he praiseworthy on that occasion when Christ called him Satan because, not understanding the things of God, he wished to withhold Christ from his passion, that is, from our salvation. Here Peter, immediately after being called blessed, is called Satan. 3 Which character most truly belonged to him, we may see from his apostleship, and from his crown of martyrdom.


  1. 1 Sam. xxviii. 3. ↩

  2. John xix. 4, 6. ↩

  3. Matt. xvi. 17, 22, 23. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité