Traduction
Masquer
Gegen Faustus
10.
Faustus könnte mir also nicht im Gegenzug erklären: Auch wenn ich dir nicht zeigen kann, dass Maria nicht aus der Verwandtschaft des David kommt, zeige doch du, dass sie wirklich daher kommt! Eben dies kann ich nämlich zeigen, und zwar mit dem wirklich klarsten und stärksten Beweismittel, indem nämlich die Schrift, welche die bestgesicherte Autorität ist, sowohl sagt, dass Christus aus dem Geschlecht Davids stammt (cf. Röm. 1,3), und dass seine Mutter, die Jungfrau Maria, ihn ohne geschlechtliche Vereinigung mit einem Mann empfangen hat. Wie ist sich doch Faustus als Tugendheld vorgekommen, als er seinen Abscheu ausdrückte über etwas, was in seinen Augen eine unsittliche Zumutung darstellte (p. 708,2): Ohne Grund verleumdet ihr den Schriftsteller, er habe den Sohn Gottes im Leib einer Frau eingeschlossen. Wenn der katholische Glaube beinhaltet, dass Christus, der Sohn Gottes, dem Fleisch nach aus der Jungfrau geboren wurde, so schliesst er doch diesen Sohn Gottes überhaupt nicht so im Leib einer Frau ein, als ob es ihn dann ausserhalb nicht mehr gäbe, als ob er die Lenkung von Himmel und Erde damit abgegeben, als ob er sich von seinem Vater entfernt hätte! Doch ihr Manichäer, mit eurem Herzen, das nichts als körperliche Phantasiegebilde auszudenken vermag, ihr begreift das überhaupt nicht, wie das Wort Gottes, Gottes Kraft und Weisheit (cf. I Kor. 1,24), in sich bleibend und beim Vater, und die ganze Schöpfung lenkend, kraftvoll sich erstreckt von einem Ende zum andern, und alles in Güte anordnet (cf. Sap. 1,8), wie es dann in jener wunderbaren und unaussprechlichen Leichtigkeit seiner Anordnungen sich selber eine Mutter auf der Erde verordnet hat, und in ihr, um seine Sklaven von der Sklaverei der Verderblichkeit zu befreien, die Gestalt des Sklaven, d.h. den sterblichen Leib, annahm (cf. Phil. 2,7), wie es diesen Leib, nachdem es ihn angenommen hatte, zeigte, wie es ihn, >nachdem er gezeigt und durch den Tod niedergestreckt war, in der Auferstehung emporrichtete und wie einen zerstörten Tempel wieder aufbaute. Ihr Manichäer aber, denen davor graust, dies zu glauben, als ob das eine Gotteslästerung wäre, ihr sperrt zwar die Glieder eures Gottes nicht im Schoss einer Jungfrau ein, dafür im Schoss sämtlicher fleischlicher weiblicher Wesen, angefangen bei den Elefantenweibchen bis zu den Fliegenweibchen. Erscheint euch etwa der wahre Christus deshalb soviel wertloser, weil er nach unserer Lehre im Jungfrauenschoss Fleisch geworden ist, indem er ohne Verwandlung seiner selbst, unumstösslich in seiner eigenen Natur verbleibend, sich als Tempel den Menschen angezogen hat? Und ist euch euer Gott deswegen so teuer, weil er, in soviel Gefängnissen fleischlicher Wesen gefesselt und verunreinigt, in jenem Teil seiner selbst, der zum Schluss noch im Klumpen eingeschmolzen werden muss, aussichtslos um Hilfe fleht oder gar, völlig darniederliegend, nicht einmal mehr um Hilfe flehen darf?
Traduction
Masquer
Reply to Faustus the Manichaean
10.
Faustus cannot pretend then I am unable to prove that Mary was of the family of David, as I have shown him unable to prove that she was not. I produce the strongest evidence from Scriptures of established authority, which declare that Christ was of the seed of David, and that He was born without a father of the Virgin Mary. Faustus expresses what he considers a most becoming indignation against impropriety when he says, It is an injurious misrepresentation of the writer to make him speak of the Son of God as the inmate of a womb. Of course, the Catholic doctrine which teaches that Christ the Son of God was born in the flesh of a virgin, does not make the Son of God the inmate of her womb in the sense of having no existence beyond it, as if He had abandoned the government of heaven and earth, or as if He had left the presence of the Father. The mistake is with the Manichaeans, whose understanding is so incapable of forming a conception of anything except what is material, that they cannot comprehend how the Word of God, who is the virtue and wisdom of God, while remaining in Himself and with the Father, and while governing the universe, reaches from end to end in strength, and sweetly orders all things. 1 In the faultless procedure of this adorable providence, He appointed for Himself an earthly mother; and to free His servants from the bondage of corruption He took in this mother the form of a servant, that is, a mortal body; and this body which He took He showed openly, and when it had been exposed, even to suffering and death, He raised it again from the dead, and built again the temple which had been destroyed. You who shrink from this doctrine as blasphemous, make the members of your god to be confined not in a virgin's womb, but in the wombs of all female animals, from elephants down to flies. Perhaps you think the less of the true Christ, because the Word is said so to have become incarnate in the Virgin's womb as to provide a temple for Himself in human nature, while His own nature continued unaltered in its integrity; and, on the other hand, you think the more of your god, because in the bonds and pollution of his confinement in flesh, in the part which is to be made fast to the mass of darkness, he seeks for help to no purpose, or is even rendered powerless to ask for help.
-
Wisd. viii. 1. ↩