• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

1.

Faustus sagte: Es steht im Evangelium (Mt. 8,11): Viele werden von Osten und Westen kommen und mit Abraham, Isaak und Jakob im Himmelreich zu Tisch sitzen. Warum also anerkennt ihr die Patriarchen nicht? Zwar sei es uns fern, je auf einen Sterblichen neidisch zu sein, dem Gott sich etwa in seinem Erbarmen zugewandt und ihn aus dem Verderben zum Heil geführt hat; allerdings ist es für uns klar, dass dies nur an der Milde dessen liegt, der Erbarmen geschenkt hat (cf. Röm. 9,15; ex. 33,19), nicht am Verdienst eines Menschen, dessen Lebensführung alles andere als untadelig genannt werden kann. Sollen daher auch die Väter der Juden, nämlich Abraham, Isaak und Jakob, im Himmelreich sein –falls das fragliche Zeugnis Christi, das ihr zitiert (Mt. 8,11), überhaupt als gesichert gelten kann–, obwohl sie doch recht skandalöse Gestalten waren, wie es in etwa Moses, ihr später Nachfahre darstellt, –oder wer immer der Schöpfer dieses unter dem Namen Genesis bekannten Geschichtswerkes ist–, der ihre Lebensführung so beschrieben hat, dass sie bei uns nur äussersten Ekel und Widerwillen auslösen kann: sollen also auch sie trotz allem schon im Himmelreich sein, sollen sie doch an jenem Ort sein, an den sie nie geglaubt, den sie nie erhofft hatten, wie aus den Texten, die von ihnen handeln, ziemlich deutlich hervorgeht! Wenn nur wenigstens klar anerkannt ist, auch von euch, dass sie erst nach einer langen Zwischenzeit, nachdem sie von Christus, unserem Herrn, aus jenem schauerlichen und qualvollen Gefängnis der Unterwelt, wohin ihre schuldhafte Lebensführung sie verbannt hatte, befreit wurden, nämlich durch sein sinnbildlich ertragenes Leiden, an den Ort gelangen konnten –falls sie überhaupt dorthin gelangten–, der hier (Mt. 8,11) beschrieben ist! Auch darüber, dass unser Herr auch noch einen Räuber vom Kreuz befreite und sagte, dass dieser noch am selben Tag mit ihm zusammen im Paradies seines Vaters sein werde (cf. Lk. 23,43), dürfte niemand neidisch geworden sein, und keiner kann so unmenschlich sein, dass ein von soviel Wohlwollen zeugender Liebesdienst sein Missfallen erregen würde. Und trotzdem >werden wir nicht sagen, dass nun sogar Lebensweise und Sitten von Räubern unsere Anerkennung finden müssten, weil Jesus ja einem Räuber gegenüber Gnade walten liess, oder weil er Zöllnern und Dirnen ihre Sünden verzieh und sagte, dass sie sogar eher ins Himmelreich gelangen werden als jene, die sich stolz gebärdeten (cf. Mt. 21,31). Schliesslich hat er ja auch noch einer Frau, die bei einer Gesetzeswidrigkeit und beim Ehebruch ertappt worden war, und von den Juden dafür angeklagt wurde, vergeben und sie seinerseits angewiesen, nicht mehr zu sündigen (cf. Joh. 8,5 ff.). Wenn Gott also auch bei Abraham, Isaak und Jakob ähnlich handelte, sei ihm dafür gedankt; ihm, der seine Sonne aufgehen lässt über Bösen und Guten, und der regnen lässt über Gerechte und Ungerechte (Mt. 5,45), steht es nämlich gut an, den Seelen gegenüber sich so zu verhalten. Ein Punkt allerdings macht mir bei eurer Jenseitsvorstellung Mühe, warum ihr dabei nur an die Väter der Juden denkt und nicht auch an die andern Patriarchen, jene der Heiden, dass auch sie einmal diese Gnade unseres Befreiers erfahren könnten, zumal ja die christliche Kirche zum grösseren Teil aus deren Nachkommen besteht, nicht aus dem Geschlecht Abrahams, Isaaks und Jakobs. Darauf sagst du natürlich, jene hätten Götzenbilder verehrt, diese aber den allmächtigen Gott, und deshalb habe sich Jesus einzig um diese gekümmert. So hatte also die Verehrung des allmächtigen Gottes den Sturz in den Tartarus zur Folge, und es braucht nun die Hilfe des Sohnes, wer den Vater verehrte! Doch soll das deine Sorge sein! Wir können mit euch soweit einig gehen, ich sagte es schon (784,12), dass sie in den Himmel aufgenommen wurden, aber nicht weil sie es verdient hätten, sondern weil die Grossmut Gottes stärker war als die Macht der Sünden.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

1.

Faustus said: You quote from the Gospel the words, "Many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven," 1 and ask why we do not acknowledge the patriarchs. Now, we should be the last to grudge to any human being that God should have compassion on him, and bring him out of perdition to salvation. At the same time, we should acknowledge in such a case the clemency shown in this act of compassion, and not the merit of the person whose life is undeniably blameworthy. Thus, in the case of the Jewish fathers, Abraham, and Isaac, and Jacob, who are mentioned by Christ in this verse, supposing it to be genuine, although they led wicked lives, as we may learn from their descendant Moses, or whoever was the author of the history called Genesis, which describes their conduct as having been most shocking and detestable; we are ready to allow that they may, after all, be in the kingdom of heaven, in the place which they neither believed in, nor hoped for, as is plain enough from their books. But then it must be kept in mind that, as you yourselves confess, if they did attain to what is spoken of in this verse, it was something very different from the nether dungeons of woe to which their own deserts consigned them, and that their deliverance was the work of our Lord Christ, and the result of His mystic passion. Who would grudge to the thief on the cross that deliverance was granted to him by the same Lord, and that Christ said that on that very day he should be with Him in the paradise of His Father? 2 Who is so hard-hearted as to disapprove of this act of benevolence? Still, it does not follow that, because Jesus pardoned a thief, we must approve of the habits and practices of thieves; any more than of the publicans and harlots, whose faults Jesus pardoned, declaring that they would go into the kingdom of heaven before those who behaved proudly. 3 For, when He acquitted the woman accused by the Jews as sinful, and as having been caught in adultery, He told her to sin no more. 4 If, then, He has done something of the same kind in the case of Abraham, and Isaac, and Jacob, all the praise is His; for such actions towards souls are becoming in Him who maketh His sun to rise upon the evil and upon the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. 5 One thing perplexes me in your doctrine: why you limit your statements to the fathers of the Jews, and are not of opinion that the Gentile patriarchs had also a share in this grace of our Redeemer; especially as the Christian Church consists of their children more than of the seed of Abraham, Isaac, and Jacob. You will say that the Gentiles worshipped idols, and the Jews the Almighty God, and that therefore Jesus had regard only to the Jews. It would seem from this that the worship of the Almighty God is the sure way to hell, and that the Son must come to the aid of the worshipper of the Father. That is as you please. For my part, I am ready to join you in the belief that the fathers reached heaven, not by any merit of their own, but by that divine mercy which is stronger than sin.


  1. Matt. viii. 11. ↩

  2. Luke xxiii. 43. ↩

  3. Matt. xxi. 31. ↩

  4. John viii. 3-11. ↩

  5. Matt. v. 45. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy