• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

1.

Faustus: Anerkennst du das Evangelium?

Und voll und ganz.

Folglich anerkennst du also auch, dass Christus geboren wurde?

Das tue ich nicht. Wenn ich nämlich das Evangelium anerkenne, so folgt daraus nicht, dass ich deshalb auch anerkenne, dass Christus geboren wurde. Wie das?

Weil das Evangelium sowohl dem Inhalt wie der Bezeichnung nach doch erst bei der Verkündigung Christi beginnt und da sagt er selber ja nirgends, dass er von Menschen geboren sei.

Und in der Tat ist die Genealogie so weit entfernt davon, Evangelium zu sein, dass nicht einmal deren Verfasser es gewagt hat, sie Evangelium zu nennen.

Was hat er denn geschrieben? Buch der Geburt Jesu Christi, des Sohnes Davids (Mt. 1,1), also nicht Buch des Evangeliums Jesu Christi, sondern Buch der Geburt. Und da wird ja auch noch der Stern eingeführt, welcher die Geburt bestätigt (cf. Mt. 2,2), sodass man diesen Teil, wenn man korrekt sein will, eher als ‚Genesidium’ denn als ‚Evangelium’ bezeichnen könnte.

Und achte schliesslich noch darauf, wie passend Markus, der nicht vorhatte, die Geburt, sondern einzig die Verkündigung des Sohnes Gottes, d.h. das Evangelium aufzuschreiben, sein Werk einleitete: Evangelium Jesu Christi, des Sohnes Gottes (Mk. 1,1), woraus deutlich und überdeutlich klar wird, dass die Genealogie nicht das Evangelium ist.

Ja auch bei Matthaeus selber liest man nach der Einkerkerung des Johannes (cf. Mt. 4,12), Jesus habe nun begonnen (cf. Mt. 4,17), das Evangelium vom Reich zu verkünden (cf. Mt. 4,23).

Es steht also fest, dass alles, was davor berichtet wird, Genealogie, nicht Evangelium ist.

Was überhaupt hat Matthaeus davon abgehalten, ebenfalls zu titeln: Evangelium Jesu Christi, des Sohnes Gottes, ausser dass er es für ungebührlich hielt, die Genealogie als Evangelium zu bezeichnen?

Wenn dir nun genügend klar geworden ist – was dir bis jetzt entgangen ist –, dass Evangelium und Genealogie zwei völlig verschiedene Dinge sind, dann wisse also, dass ich, wie ich bereits gesagt habe, das Evangelium, d.h. die Verkündigung Christi, anerkenne.

Wenn immer du mich dazu weiter befragen willst, frage, aber lass die Herkunftsgeschichte aus dem Spiel! Falls du aber vorhast, auch darüber einen Disput zu führen, an mir soll es nicht fehlen, denn auch dazu habe ich eine Fülle von Antworten bereit. Du aber lerne zu fragen, dies ist das Allererste! Jetzt scheinst du mir nämlich gar nicht wissen zu wollen, ob ich das Evangelium, sondern ob ich die Herkunftsgeschichte anerkenne.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

1.

Faustus said: Do I believe the gospel? Certainly. Do I therefore believe that Christ was born? Certainly not. It does not follow that because I believe the gospel, as I do, I must therefore believe that Christ was born. This I do not believe; because Christ does not say that He was born of men, and the gospel, both in name and in fact, begins with Christ's preaching. As for the genealogy, the author himself does not venture to call it the gospel. For what did he write? "The book of the generation of Jesus Christ the Son of David." 1 The book of the generation is not the book of the gospel. It is more like a birth-register, the star confirming the event. Mark, on the other hand, who recorded the preaching of the Son of God, without any genealogy, begins most suitably with the words, "The gospel of Jesus Christ the Son of God." It is plain that the genealogy is not the gospel. Matthew himself says, that after John was put in prison, Jesus began to preach the gospel of the kingdom; so that what is mentioned before this is the genealogy, and not the gospel. Why did not Matthew begin with, "The gospel of Jesus Christ the Son of God," but because he thought it sinful to call the genealogy the gospel? Understand, then, what you have hitherto overlooked --the distinction between the genealogy and the gospel. Do I then admit the truth of the gospel? Yes; understanding by the gospel the preaching of Christ. I have plenty to say about the generations too, if you wish. But you seem to me now to wish to know not whether I accept the gospel, but whether I accept the generations.


  1. Matt. i. 1. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy