• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

24.

Wen aber würde es nicht zum Glauben herausfordern, wen würde es nicht im Glauben belehren, wen nicht darin bestärken, wenn da jene zwei Söhne gesegnet werden, die der Nacktheit ihres Vaters Ehre erwiesen, wenn auch mit abgewandtem Gesicht, um gleichsam zu zeigen, wie sehr ihnen die Tat des unseligen Weinstocks missfiel? Und Noe sagte (gen. 9,26): Gepriesen sei der Herr, der Gott Sems! Obwohl er nämlich der Gott aller Völker ist, wird er mit einer Art Individualbezeichnung Gott Israels genannt, und dies sogar schon bei den Heidenvölkern. Und woher rührt das, wenn nicht aus der Segnung Japheths? Es war ja die Masse der Heiden, mit deren Bekehrung die Kirche sich über den ganzen Erdkreis ausbreitete. Dies, genau dies wurde angekündigt, wenn es hiess (gen. 9,27): Raum schaffe Gott für Japheth, und in den Zelten Sems wohne er! Öffnet die Augen, ihr Manichäer, öffnet die Augen! Ihr überblickt den ganzen Erdkreis: darüber staunt ihr, das schmerzt euch, dass Gott Raum schafft für Japheth inmitten unserer Völker. Schaut, ob er nicht in den Zelten Sems wohnt, d.h. in den Kirchen, die von den Aposteln, den Söhnen der Propheten gebaut wurden! Hört euch an, was Paulus den schon zum Glauben gelangten Heiden sagt (Eph. 2,12): Die ihr in jener Zeit von Christus getrennt wart, von der Gemeinschaft Israels ausgeschlossen und Fremdlinge für die Bünde und Verheissungen, ohne Hoffnung und ohne Gott in dieser Welt! Mit diesen Worten wird gezeigt, dass Japheth noch nicht in den Zelten Sems wohnte. Doch achtet nun darauf, wie Paulus kurz nachher abschliesst (Eph. 2,19 f.): Also seid ihr schon nicht mehr Fremde und ohne Bürgerrecht, sondern Mitbürger der Heiligen und Hausgenossen Gottes. Ihr seid auf das Fundament der Apostel und der Propheten gebaut, und den obersten Eckstein bildet Christus Jesus. Da seht ihr, wie für Japheth Raum geschaffen wird, wie er nun in den Zelten Sems wohnt! Und an den Briefen der Apostel, durch die all dies bezeugt wird, hält ihr ja fest, ihr lest sie, ihr verkündet sie! Wo anders könnte ich nun euch einordnen, wenn nicht an jener Stelle in der Mitte, die verflucht ist, für die Christus nicht der Eckstein ist? Denn wir erkennen euch weder in jener Wand, die von der Beschneidung her den Glauben zu Christus fand, woher auch die Apostel kamen, noch in der andern von der Vorhaut her, woher all jene Menschen aus sämtlichen Völkern kommen, die zur Einheit des Glaubens, gleichsam zum Frieden, der in jenem Eckstein liegt, hinstreben. Aber auch all jene, die zwar die Bücher unseres Kanons, in denen gezeigt wird, dass Christus als sterblicher Mensch geboren wurde und gelitten hat, allesamt anerkennen und lesen, doch seine sterbliche Natur, die im Leiden entblösst wurde, nicht – im Mysterium der Einheit mit uns verbunden – ehrerbietig verhüllen, sondern, ohne zu wissen, was Ehrfurcht und Liebe bedeutet, öffentlich preisgeben, woher wir alle stammen: auch diese also sind, mögen sie untereinander noch so uneins sein, etwa die Juden und die Häretiker, oder die Häretiker unter sich, für die Kirche von Nutzen, allerdings nur in der einen Funktion als dienstbare Geister, etwa um für irgendetwas Zeugnis abzulegen, oder für irgendetwas einen Nachweis zu liefern. Wurde nicht über die Häretiker auch folgendes gesagt (I Kor. 11,19): Es muss aber auch Häresien geben, damit die Erprobten unter euch sichtbar werden. Wohlan denn, schleudert eure Verleumdungen gegen die Heiligen Schriften des Alten Testaments, tut dies, ihr Sklaven Chams! Wohlan also, nachdem euch das Fleisch, aus dem ihr geboren seid, durch seine Entblössung verächtlich geworden ist! Denn ihr könntet euch ja in keiner Weise Christen nennen, wenn nicht Christus, so wie es von den Propheten angekündigt war, in die Welt gekommen wäre, wenn er nicht von seinem Weinstock jenen Becher getrunken hätte, der nicht an ihm vorübergehen konnte (cf. Mt. 26,42), wenn er nicht entschlafen wäre in seinem Leiden, gleichsam in der Trunkenheit seiner Torheit, die weiser ist als die Menschen (cf. I Kor. 1,25), und wenn so nicht die Schwäche seines sterblichen Fleisches, die stärker ist als die Menschen (cf. I Kor. 1,25) durch den verborgenen Ratschluss Gottes entblösst worden wäre; und wenn das Wort Gottes diese nicht angenommen hätte, gäbe es ja die Bezeichnung Christ, deren auch ihr euch rühmt, überhaupt nicht auf der Erde. Wohlan denn, tut dies, wie ich euch sagte (353,10); gebt voller Hohn preis, was wir voller Hochachtung verehren: so kann die Kirche gleichsam eure Hilfsdienste benutzen, damit die Erprobten in ihr sichtbar werden (cf. I Kor. 11,19)! Jene Propheten haben so lückenlos all das angekündigt, was diese Kirche einmal erfahren oder erdulden wird, dass wir auch euch dort an eurem Platz finden mit eurer Grosstuerei, die sowohl gefährlich ist, weil sie die Wankelmütigen anzieht, als auch nützlich, weil sie die Erprobten sichtbar macht.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

24.

Again, every one must be impressed, and be either enlightened or confirmed in the faith, by the blessing of the two sons who honored the nakedness of their father, though they turned away their faces, as displeased with the evil done by the vine. "Blessed," he says, "be the Lord God of Shem." For although God is the God of all nations, even the Gentiles acknowledge Him to be in a peculiar sense the God of Israel. And how is this to be explained but by the blessing of Japhet? The occupation of all the world by the Church among the Gentiles was exactly foretold in the words: "Let God enlarge Japhet, and let him dwell in the tents of Shem." That is for the Manichaean to attend to. You see what the state of the world actually is. The very thing that you are astonished and grieved at in us is this, that God is enlarging Japhet. Is He not dwelling in the tents of Shem?--that is, in the churches built by the apostles, the sons of the prophets. Hear what Paul says to the believing Gentiles: "Ye were at that time without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants; having no hope of the promise, and without God in the world." In these words there is a description of the state of Japhet before he dwelt in the tents of Shem. But observe what follows: "Now then;" he says, "ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God, being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief corner-stone." 1 Here we have Japhet enlarged, and dwelling in the tents of Shem. These testimonies are taken from the epistles of the apostles, which you yourselves acknowledge, and read, and profess to follow. You occupy an unhappy middle position in a building of which Christ is not the chief corner-stone. For you do not belong to the wall of those who, like the apostles, being of the circumcision, believed in Christ; nor to the wall of those who, being of the uncircumcision, like all the Gentiles, are joined in the unity of faith, as in the fellowship of the corner-stone. However, all who accept and read any books of our canon in which Christ is spoken of as having been born and having suffered in the flesh, and who do not unite with us in a common veiling with the sacrament of the mortality, uncovered by the passion, but without the knowledge of piety and charity make known that from which we all are born,--although they differ among themselves, whether as Jews and heretics, or as heretics of one kind or other,--are still all useful to the Church, as being all alike servants, either in bearing witness to or in proving some truth. For of heretics it is said: "There must be heresies, that those who are approved among you may be manifested." 2 Go on, then, with your objections to the Old Testament Scriptures! Go on, ye servants of Ham! You have despised the flesh from which you were born when uncovered. For you could not have called yourselves Christians unless Christ had come into the world, as foretold by the prophets, and had drunk of His own vine that cup which could not pass from Him, and had slept in His passion, as in the drunkenness of the folly which is wiser than men; and so, in the hidden counsel of God, the disclosure had been made of that infirmity of mortal flesh which is stronger than men. For unless the Word of God had taken on Himself this infirmity, the name of Christian, in which you also glory, would not exist in the earth. Go on, then, as I have said. Declare in mockery what we may honor with reverence. Let the Church use you as her servants to make manifest those members who are approved. So particular are the predictions of the prophets regarding the state and the sufferings of the Church, that we can find a place even for you in what is said of the destructive error by which the reprobate are to perish, while the approved are to be manifested.


  1. Eph. ii. 12, 19, 20. ↩

  2. 1 Cor. xi. 19. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy