Übersetzung
ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
9. Kapitel. Wenn auch nur eine Person von der Schrift genannt wird, sind doch bisweilen alle gemeint.
So sprach er, nicht weil das Wort Gottes und der Heilige Geist ungleich sind, sondern weil die Gegenwart des Menschensohnes in ihrer Mitte gleichsam ein Hindernis gewesen wäre für das Kommen dessen, der nicht geringer war, weil er sich nicht, Knechtsgestalt annehmend, erniedrigte wie der Sohn.1 Es mußte also ihren Augen die Knechtsgestalt entzogen werden, durch deren Anblick sie zur Meinung verführt wurden, Christus sei nur das, was man sehe. In diesem Sinne ist auch das Wort zu verstehen: „Wenn ihr mich liebtet, würdet ihr euch freuen, daß ich zum Vater gehe. Denn der Vater ist größer als ich“,2 das heißt: Deshalb muß ich zum Vater gehen, weil ihr, solange ihr mich seht, auf Grund dessen, was ihr seht, die Meinung hegt, ich sei geringer als der Vater, und so, gefangen genommen durch das Geschöpfliche an mir und die von mir angenommene äußere Erscheinung, meine Gleichheit mit dem Vater nicht einseht. Ebenso ist es mit dem Wort: „Rühr’ mich nicht an; denn ich bin noch nicht zum Vater aufgestiegen.“3 Die Berührung bedeutet nämlich gleichsam das Endziel des Sichkennens. Deshalb ließ er nicht zu, daß in ihr die Hinzuwendung des Herzens zu ihm ihr Endziel finde, so daß das Sichtbare an ihm für seine ganze Wirklichkeit gehalten worden wäre. Das Aufsteigen zum Vater aber bedeutete: in der Gleichheit S. 29 mit dem Vater gesehen werden, auf daß dort das Endziel des Schauens eintrete, das uns genügt. Manchmal wird ebenso auch vom Sohne allein gesagt, daß er genügt, und uns seine Anschauung als der ganze Lohn für unsere Liebe und unsere Sehnsucht verheißen. Er selbst sagt nämlich: „Wer meine Gebote hat und sie hält, der ist es, der mich liebt. Wer aber mich liebt, der wird von meinem Vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und werde mich ihm offenbaren.“4 Hat er etwa hier, weil er nicht sagte: ich werde ihm auch den Vater offenbaren, den Vater vom Schauen ausgeschlossen? Nein. Denn weil die Wahrheit gilt: „Ich und der Vater sind eins“,5 deshalb wird, wenn der Vater geoffenbart wird, zugleich der Sohn geoffenbart, der in ihm ist, und wenn der Sohn geoffenbart wird, zugleich der Vater, der in ihm ist. Wenn er also sagt: „Ich werde mich ihm offenbaren“,6 so ist dabei mitzuverstehen, daß er auch den Vater offenbart. Ebenso muß man bei dem Worte: „Wenn er das Reich Gott dem Vater übergibt“,7 mithören, daß er es sich nicht wegnimmt. Denn wenn er die Gläubigen zur Anschauung Gottes des Vaters führt, dann führt er sie wahrhaftig zur Anschauung seiner selbst, da er doch sagte: „Ich werde mich ihm selbst offenbaren.“ Deshalb hat Jesus auf die Frage des Judas: „Herr, wie kommt es, daß du dich uns offenbaren willst und nicht dieser Welt?“, folgerichtig geantwortet: „Wenn jemand mich liebt, dann wird er mein Wort halten, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm nehmen.“8 Siehe da, wie er nicht allein sich selbst seinem Liebhaber offenbart, da er zugleich mit dem Vater zu ihm kommt und Wohnung bei ihm nimmt!
19. Darf man nun etwa glauben, daß der Heilige Geist ausgeschlossen ist, wenn Vater und Sohn in ihrem Liebhaber Wohnung nehmen? Was hätte es dann für einen S. 30 Sinn, daß er zuvor vom Heiligen Geiste sagt: „Ihn kann diese Welt nicht empfangen, weil sie ihn nicht sieht; ihr kennt ihn, weil er bei euch bleibt und in euch ist.“9 Da es also von ihm heißt: „Er bleibt bei euch und ist in euch“, so ist er von diesem Wohnungnehmen nicht ausgeschlossen. Niemand wird wohl so töricht sein zu glauben, daß der Heilige Geist, wenn Vater und Sohn bei ihrem Liebhaber Einkehr halten, von ihm weggeht und gleichsam den Größeren Platz macht. Einer solch irdischen Vorstellungsweise steht die Schrift entgegen. Denn sie sagt kurz zuvor: „Und ich werde den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Beistand geben, auf daß er bei euch sei in Ewigkeit.“10 Nicht also entfernt sich der Heilige Geist, wenn Vater und Sohn kommen, sondern in derselben Wohnung wird er mit ihnen bleiben in Ewigkeit, da weder er ohne sie kommt, noch sie ohne ihn kommen. Um jedoch auf die Dreieinigkeit hinzuweisen, macht die Schrift manchmal Sonderaussagen von den einzeln benannten Personen. Doch dürfen diese nicht von einer Person unter Ausschluß der beiden anderen verstanden werden, wegen der Einheit der Dreieinigkeit und wegen der einen Substanz und Göttlichkeit des Vaters, Sohnes und Heiligen Geistes.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 9.--All are Sometimes Understood in One Person.
But this is said, not on account of any inequality of the Word of God and of the Holy Spirit, but as though the presence of the Son of man with them would be a hindrance to the coming of Him, who was not less, because He did not "empty Himself, taking upon Him the form of a servant," 1 as the Son did. It was necessary, then, that the form of a servant should be taken away from their eyes, because, through gazing upon it, they thought that alone which they saw to be Christ. Hence also is that which is said, "If ye loved me, ye would rejoice because I said, I go unto the Father; for my Father is greater than I:'" 2 that is, on that account it is necessary for me to go to the Father, because, whilst you see me thus, you hold me to be less than the Father through that which you see; and so, being taken up with the creature and the "fashion" which I have taken upon me, you do not perceive the equality which I have with the Father. Hence, too, is this: "Touch me not; for I am not yet ascended to my Father." 3 For touch, as it were, puts a limit to their conception, and He therefore would not have the thought of the heart, directed towards Himself, to be so limited as that He should be held to be only that which He seemed to be. But the "ascension to the Father" meant, so to appear as He is equal to the Father, that the limit of the sight which sufficeth us might be attained there. Sometimes also it is said of the Son alone, that He himself sufficeth, and the whole reward of our love and longing is held forth as in the sight of Him. For so it is said, "He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me; and he that loveth me shall be loved of my Father; and I will love him, and will manifest myself to him." 4 Pray, because He has not here said, And I will show the Father also to him, has He therefore excluded the Father? On the contrary, because it is true, "I and my Father are one," when the Father is manifested, the Son also, who is in Him, is manifested; and when the Son is manifested, the Father also, who is in Him, is manifested. As, therefore, when it is said, "And I will manifest myself to him," it is understood that He manifests also the Father; so likewise in that which is said, "When He shall have delivered up the kingdom to God, even the Father," it is understood that He does not take it away from Himself; since, when He shall bring believers to the contemplation of God, even the Father, doubtless He will bring them to the contemplation of Himself, who has said, "And I will manifest myself to him." And so, consequently, when Judas had said to Him, "Lord, how is it that Thou wilt manifest Thyself unto us, and not unto the world?" Jesus answered and said to him, "If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him." 5 Behold, that He manifests not only Himself to him by whom He is loved, because He comes to him together with the Father, and abides with him.
19. Will it perhaps be thought, that when the Father and the Son make their abode with him who loves them, the Holy Spirit is excluded from that abode? What, then, is that which is said above of the Holy Spirit: "Whom the world cannot receive, because it seeth Him not: but ye know Him; for He abideth with you, and is in you"? He, therefore, is not excluded from that abode, of whom it is said, "He abideth with you, and is in you;" unless, perhaps, any one be so senseless as to think, that when the Father and the Son have come that they may make their abode with him who loves them, the Holy Spirit will depart thence, and (as it were) give place to those who are greater. But the Scripture itself meets this carnal idea; for it says a little above: "I will pray the Father, and He shall give you another Comforter, that He may abide with you for ever." 6 He will not therefore depart when the Father and the Son come, but will be in the same abode with them eternally; because neither will He come without them, nor they without Him. But in order to intimate the Trinity, some things are separately affirmed, the Persons being also each severally named; and yet are not to be understood as though the other Persons were excluded, on account of the unity of the same Trinity and the One substance and Godhead of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 7
-
Phil. ii. 7 ↩
-
John xiv. 28 ↩
-
John xx. 17 ↩
-
John xiv. 21 ↩
-
John xiv. 22, 23 ↩
-
John xiv. 16-23 ↩
-
[An act belonging eminently and officially to a particular trinitarian person is not performed to the total exclusion of the other persons, because of the numerical unity of essence. The whole undivided essence is in each person; consequently, what the essence in one of its personal modes, or forms, does officially and eminently, is participated in by the essence in its other modes or forms. Hence the interchange of persons in Scripture. Though creation is officially the Father's work, yet the Son creates (Col. i. 16; Heb. i. 3). The name Saviour is given to the Father (1 Tim. i. 1). Judgment belongs officially to the Son (John v. 22; Matt xxv. 31); yet the Father judgeth (1 Pet. i. 17). The Father raises Christ (Acts xiii. 30); yet Christ raises himself (John x. 18; Acts x. 41; Rom. xiv. 9).--W.G.T.S.] ↩