• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De natura et origine animae

Traduction Masquer
De l'âme et de son origine

31.

Ainsi donc, autre chose est de sentir les corps véritables, et c'est ce que nous faisons par nos cinq sens; autre chose est de percevoir, non pas des corps, mais les ressemblances des corps, ce qui se fait sans aucune action des sens; et quand nous nous considérons nous-mêmes, nous ne nous envisageons pas autrement que comme étant semblables à des corps ; autre chose est d'appliquer notre entendement, non pas sur des corps ou des images des corps, mais sur des choses qui n'ont ni couleur ni étendue, comme sont la foi, l'espérance et la charité, dont pourtant nous acquérons une connaissance très-certaine. Dès lors, si je demande où nous devons habiter de préférence, où nous serons renouvelés à la connaissance de Dieu, selon l'image de celui qui nous a créés; ne dois-je pas répondre que c'est dans ce que j'ai signalé en troisième lieu, c'est-à-dire dans notre âme essentiellement spirituelle ? Là, du moins, nous ne portons ni aucun caractère ni aucune ressemblance de sexe.

Traduction Masquer
A Treatise on the soul and its origin

Chapter 31 [XX.]--Modes of Knowledge in the Soul Distinguished.

Forasmuch, then, as there is one function in the soul, by which we perceive real bodies, which we do by the five bodily senses; another, which enables us to discern apart from these non-corporeal likenesses of bodies (and by this we can have a view of ourselves also, as not otherwise than like to bodies); and a third, by which we gain a still surer and stronger insight into objects fitted for its faculty, which are neither corporeal nor are like bodily substances,--such as faith, hope, charity,--things which have neither complexion, nor passion, nor any such thing: on which of these functions ought we to dwell more intently, and to some degree more familiarly, and where be renewed in the knowledge of God after the image of Him who created us? Is it not on and in that which I have now put in the third place? And here we shall certainly experience neither sexual difference nor the semblance thereof.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
A Treatise on the soul and its origin
De l'âme et de son origine

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité