Übersetzung
ausblenden
De l'âme et de son origine
38.
Si donc vous recevez et lisez ces livres avec toute la charité qui me les a inspirés et dictés; si vous persévérez sincèrement dans cette louable disposition, que vous formulez au début de votre ouvrage, de renoncer à n'importe laquelle de vos opinions dès qu'elle paraîtrait improbable1, veuillez avant tout vous mettre en garde contre ces onze propositions que je vous ai signalées dans le livre précédent2. Ne dites plus que « l'âme vient de Dieu, en ce sens qu'elle a été créée non pas du néant, non pas d'une autre nature, mais de la nature même de Dieu » ; que « Dieu crée indéfiniment des âmes comme il a lui-même une existence indéfinie » ; que l'âme a perdu par la chair le mérite qu'elle avait acquis avant d'être unie à la chair » ; que l'âme recouvre par la chair son état primitif », et que « c'est par la chair qu'elle renaît, comme c'est par la chair qu'elle avait mérité d'être souillée » ; que « avant tout péché l'âme avait mérité de devenir pécheresse » ; que « les enfants morts avant d'avoir été régénérés par le baptême parviennent à la rémission du péché originel »; que « ceux que Dieu a prédestinés au baptême peuvent être arrachés à cette prédestination et mourir avant que le Tout-Puissant l'ait accomplie en eux » ; que « c'est à ceux qui meurent sans baptême que l'on doit appliquer cette parole : Il a été enlevé de crainte que la malice ne changeât son intelligence3 », et tous les développements donnés à cette parole ; que, « parmi les nombreuses demeures dont le Sauveur nous affirme l'existence dans la maison de son Père, il en est quelques-unes qui se trouvent en dehors du royaume de Dieu4»; que « le sacrifice du corps et du sang de Jésus-Christ doit être offert pour ceux qui meurent sans baptême » ; que « parmi ceux qui meurent sans baptême, il en est qui sont reçus temporairement en paradis, sauf à être admis plus tard dans la béatitude du royaume des cieux ». Tels sont, ô mon fils, les principales erreurs contre lesquelles vous devez vous prémunir, et ne vous complaisez pas dans votre surnom de Vincent si vous voulez être le Victor (le vainqueur) de l'erreur. Ne croyez pas savoir une chose quand vous l'ignorez ; mais pour apprendre, apprenez à ignorer. On ne pèche point en ignorant quelque chose des secrets ouvrages de Dieu, mais en donnant témérairement pour choses connues celles quine le sont point, mais en produisant et en défendant le faux à la place du vrai. J'ai dit que j'ignore si Dieu crée pour chaque homme une nouvelle âme, ou si l'âme nous vient de nos parents par voie de transmission originelle, quoique même dans ce cas il soit hors de doute que l'âme est directement créée par Dieu, sans être tirée de sa substance. Or, cette ignorance ne doit pas m'être reprochée, ou elle ne doit l'être que par celui qui se sent le pouvoir de la dissiper. Et pour cela il faut avant tout qu'il confesse que les âmes renferment en elles-mêmes les ressemblances ou représentations incorporelles des corps; que ces âmes ne sont pas des corps ; que, tout en admettant une distinction entre l'âme et l'esprit, la dénomination d'esprit convient universellement à l'âme. Telles sont, je crois, les propositions sur lesquelles je pense avoir formé les convictions de votre charité. Supposé, toutefois, que je n'aie pu vous convaincre sur ce point, j'affirme néanmoins qu'on doit avoir des convictions faites sur toutes ces vérités; ceux qui liront ces livres en jugeront par eux-mêmes.
Übersetzung
ausblenden
A Treatise on the soul and its origin
Chapter 38 [XXIV.]--Victor's Chief Errors Again Pointed Out.
Wherefore if you take these books, which I have with a sincere and affectionate interest written in answer to your opinions, and read them with a reciprocal love for me; if you attend to what you have yourself declared in the beginning of your first book, and "are anxious not to insist on any opinion of your own, if it be found an improbable one," 1 then I beseech you to beware especially of those eleven errors which I warned you of in the preceding book of this treatise. 2 Do not say, that "the soul is of God in such a sense that He created it not out of no, nor out of another, but out of His own nature;" or that, "as God who gives is Himself ever existent, so is He ever giving souls through infinite time;" or that "the soul lost some merit through the flesh, which it had previous to the flesh;" or that "the soul by means of the flesh repairs its ancient condition, and is born again through the very same flesh, by which it had deserved to be polluted;" or that "the soul deserved to be sinful even prior to sin;" or that "infants who die without the regeneration of baptism, may yet attain to forgiveness of their original sins;" or that "they whom the Lord has predestinated to be baptized can be taken away from His predestination, or die before that has been accomplished in them which the Almighty had predetermined;" or that "it is of those who expire before they are baptized that the Scripture says, Speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding,'"--with the remainder of the passage to the same effect; or that "there are some mansions outside the kingdom of God, belonging to the many,' which the Lord said were in His Father's house;" or that "the sacrifice of the body and blood of Christ ought to be offered in behalf of those who have departed out of the body without being baptized;" or that "any of those persons who die without Christ's baptism, are received for a while into paradise, and afterwards attain even to the blessedness of the kingdom of heaven." Above all things, beware of these opinions, my son, and, as you wish to be the vanquisher of error, do not rejoice in the surname of "Vincentius." And when you are ignorant on any subject, do not think that you know it; but in order to get real knowledge, learn how to be ignorant. For we commit a sin by affecting to be ignorant of nothing among "the secret things of God;" by constructing random theories about unknown things, and taking them for known; and by producing and defending errors as if they were truth. As for my own ignorance on the question whether the souls of men are created afresh at every birth, or are transmitted by the parents (an ignorance which is, however, modified by my belief, which it would be impious to falter in, that they are certainly made by the Divine Creator, though not of His own substance), I think that your loving self will by this time be persuaded that it either ought not to be censured at all, or, if it ought, that it should be done by a man who is capable by his learning of removing it altogether; and so also with respect to my other opinions, that while souls have in them the incorporeal semblances of bodies, they are not themselves bodies; and that, without impairing the natural distinction between soul and spirit, the soul is in a general sense actually designated spirit. If, indeed, I have unfortunately failed to persuade you, I must leave it rather to my readers to determine whether what I have advanced ought not to have convinced you.