Übersetzung
ausblenden
An Donatus (BKV)
Kap. 2. Den Gegenstand des Gesprächs soll ein Stoff bilden, der für sich selbst spricht und der Kunst der Rede gar nicht bedarf.
Doch von welcher Art oder Bedeutung ist das, was wir deinem Herzen zu bieten vermögen? Die beschränkte Dürftigkeit unseres schwachen Geistes bringt nur recht spärliche Früchte hervor; sie läßt nicht auf schweren Halmen die reiche Fülle eines üppigen Bodens heranreifen. Dennoch will ich mich mit meiner ganzen Kraft ans Werk machen; denn auch der Stoff unserer Unterhaltung kommt mir zugute. Bei Gerichtsverhandlungen, S. 41 [in der Volksversammlung] auf der Rednerbühne mag sich eine glänzende Redekunst mit ihrem überschwenglichen Prunke breit machen; wenn hingegen von dem Herrn und von Gott die Sprache ist, dann stützt sich die reine Lauterkeit der Rede für die Beweise des Glaubens nicht auf die Macht der Beredsamkeit, sondern auf Tatsachen. So vernimm denn nicht beredte, sondern gehaltvolle Worte, die nicht mit allen Mitteln der Kunst aufgeputzt sind, um die Aufmerksamkeit der Menge zu erregen, sondern in ungeschminkter und schlichter Wahrheit lediglich dazu dienen, die göttliche Gnade zu preisen! Vernimm etwas, was man fühlt, bevor man es lernt, und was man nicht erst im Laufe der Zeit in mühsamer Forschung sich sammelt, sondern mit einem Male aus der Fülle der zeitigenden Gnade schöpft!1
-
Cyprian will damit ein Bild entwerfen von der Gnade Gottes, die mit der Taufe sofort auf den Menschen überströmt, ohne daß erst der grübelnde Verstand das Geheimnis zu ergründen brauchte. [S. u. Kap. 4.] ↩
Edition
ausblenden
Ad Donatum (CSEL)
§ 2
Ceterum quale uel quantum est, quod in pectus tuum ueniat ex nobis, exilis ingenii angusta mediocritas tenues admodum fruges parit, nullis ad copiam fecundi caespitis culminibus ingrauescit, adgrediar tamen facultate, qua ualeo: nam et materia dicendi facit mecum. in iudiciis, [contione] pro rostris opulenta facundia uolubili ambitione iactetur: cum de Domino et de Deo uox est, uocis pura sinceritas non eloquentiae uiribus nititur ad fidei argumenta sedrebus1. denique accipe non diserta, sed fortia, nec ad audientiae popularis inlecebram culto sermone fucata, sed ad diuinam indulgentiam praedicandam rudi ueritate simplicia: accipe quod sentitur, antequam discitur, nec per moras temporum2 longa agnitione colligitur, sed conpendio gratiae maturantis hauritur. 3P. 5
-
Sic! ↩
-
temporam ↩
-
Apparatus: 1 uidemus][^om. v,] quaa oidemiiB [^r] oblectantd P, m. 2 proepectam P n R prospecto M ainoenamaB] amonea men [^м. n] et B [^s. I. m. 2]. animam [^WBMlr, animae P, animanit M,, animum v semul M] 2 auditum [^PM:] pascet [^M] 3 uoluntariae [^B,] uolumptariae [^M] 4 oculos tnos [^WBP lM},] oculus tuus [^Di, f c] fixus es [^W,] fizisses [^B,] flxus est [^PMv; emendaverat iam Bigaltius:] oculos tuos flius es qua ore [^W,] quo more P, quo [^amore B, ...oM=,] tam aure v, tam ore r, quam ore v qua [^TPPAfj B,] quam M,v; qua ore, qua mente [^emendauerat Gronouius (Obseruationum libri quattuor ed. Frotscher, III]. 12. jp. 262) [^super] mente [^posuit m. 2 in Mt: recta] auditor es][^auditoris Mt] 5 et] ex Mt quo] quoditf dilegia P1, deleges [^N,] 6 et ex [^M] 7 exilis] ex illis [^M] ingenii ti P1 8 cespitis [^WP] culmis [^Oxon]. 10 mecum] metum [^Goulartius] in [^AI; 8. t m. 2] indicis Wl, iudicii [^Pr] contione [^WPM,] contentione [^B,] in concione v; [^uocem] uncis [^inclusi] (in iudicii contentione [^uel] conuen. tione [^v)] ne pro rostris opulenta sit facundia neque [^м,; sed] ne sit neque add. m. 2 11 uolubili] nobili [^coni. N. Faber] iactatnr [^M,] cum uero [^scribendum] censuit [^Latinius (bibliotheca sacra p. 174),] cum et P et de deo Pr, de deo [^W,] deo [^3fB] 12 eloquentia [^ex] eloquente [^M, m. 2] 13 accepi [^M] disserta [^PMX] sed] sed nec [^B] 14 ad om. [^PMB] illecebra [^B] fugata [^M'] 16 discitur [^WBM1,] discetur [^M'PI,] discatur P 17 [^collegitur P'M} maturathensauretur M{,] maturantia.. auritur M+ (ntis [^ex corr.)] ↩