• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258)

Traduction Masquer
Über die Einheit der katholischen Kirche (BKV)

Kap. 27. Sorgen wir also dafür, daß uns der Herr am letzten Tage als wachsame Knechte findet, die des Lohnes würdig sind!

Wollen wir uns gegenseitig ermuntern, geliebteste Brüder, soviel wir können; wollen wir den Schlaf der alten Trägheit abschütteln und wachsam sein, um die Gebote des Herrn zu beobachten und zu erfüllen! Wollen wir so sein, wie er selbst uns zu sein geboten hat mit den Worten: „Eure Lenden seien umgürtet und die Lampen brennend und ihr Leuten ähnlich, die ihren Herrn erwarten, wenn er von der Hochzeit kommt, damit sie ihm öffnen, wenn er kommt und anklopft. Selig jene Knechte, die der Herr bei seiner Ankunft wachend findet!“1 Umgürtet müssen wir sein, damit wir nicht, wenn der Tag des Aufbruchs kommt, unvorbereitet und ungerüstet betroffen werden. Leuchten und strahlen S. 160 laßt unser Licht in guten Werken2 , damit es uns aus dieser Finsternis der Welt zu dem Glänze der ewigen Herrlichkeit emporführe! Laßt uns stets wachsam und vorsichtig der plötzlichen Ankunft des Herrn harren, damit, wenn er anklopft, unser Glaube wach ist und den Lohn seiner Wachsamkeit von dem Herrn empfängt! Werden diese Gebote gehalten, werden diese Mahnungen und Vorschriften befolgt, so können wir nicht vom Teufel tückisch im Schlafe überfallen werden, sondern wir werden als wachsame Knechte herrschen in Christi Reich.


  1. Luk. 12, 35-37. ↩

  2. Matth. 5, 16. ↩

Traduction Masquer
On the Unity of the Church

27.

Let us, beloved brethren, arouse ourselves as much as we can; and breaking the slumber of our ancient listlessness, let us be watchful to observe and to do the Lord's precepts. Let us be such as He Himself has bidden us to be, saying, "Let your loins be girt, and your lamps burning; 1 and ye yourselves like unto men that wait for their Lord, when He shall come from the wedding, that when He cometh and knocketh, they may open to Him. Blessed are those servants whom their Lord, when He cometh, shall find watching." 2 We ought to be girt about, lest, when the day of setting forth comes, it should find us burdened and entangled. Let our light shine in good works, and glow in such wise as to lead us from the night of this world to the daylight of eternal brightness. Let us always with solicitude and caution wait for the sudden coming of the Lord, that when He shall knock, our faith may be on the watch, and receive from the Lord the reward of our vigilance. If these commands be observed, if these warnings and precepts be kept, we cannot be overtaken in slumber by the deceit of the devil; but we shall reign with Christ in His kingdom as servants that watch.


  1. Some read, "in your hands." ↩

  2. Luke xii. 35. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
De l'unité de l'église Comparer
On the Unity of the Church
Über die Einheit der katholischen Kirche (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité