• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Cyprian of Carthage (200-258) De opere et eleemosynis

Translation Hide
On Works and Alms

23.

What do we reply to these things, dearest brethren? With what reason do we defend the minds of rich men, overwhelmed with a profane barrenness and a kind of night of gloom? With what excuse do we acquit them, seeing that we are less than the devil's servants, so as not even moderately to repay Christ for the price of His passion and blood? He has given us precepts; what His servants ought to do He has instructed us; promising a reward to those that are charitable, and threatening punishment to the unfruitful. He has set forth His sentence. He has before announced what He shall judge. What can be the excuse for the laggard? what the defence for the unfruitful? But when the servant does not do what is commanded, the Lord will do what He threatens, seeing that He says: "When the Son of man shall come in His glory, and all the angels with Him, then shall He sit in the throne of His glory: and before Him shall be gathered all nations; and He shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: and He shall set the sheep on His right hand, but the goats on the left. Then shall the King say unto them that shall be on His right hand, Come, ye blessed of my Father, receive the kingdom that is prepared for you from the foundation of the world. For I was an hungered, and ye gave me to eat: I was thirsty, and ye gave me to drink: I was a stranger, and ye took me in: naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came to me. Then shall the righteous answer Him, saying, Lord, when saw we Thee an hungered, and fed Thee? thirsty, and gave Thee drink? When saw we Thee a stranger, and took Thee in? naked, and clothed Thee? Or when saw we Thee sick, and in prison, and came unto Thee? Then shall the King answer and say unto them, Verily I say unto you, Insomuch as you did it to one of the least of these my brethren, ye did it unto me. Then shall He say also unto those that shall be at His left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, which my Father hath prepared for the devil and his angels. For I was an hungered, and ye gave me not to eat: I was thirsty, and ye gave me not to drink: I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. Then shall they also answer Him, saying, Lord, when saw we Thee an hungered, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and ministered not unto Thee? And He shall answer them, Verily I say unto you, In so far as ye did it not to one of the least of these, ye did it not unto me. And these shall go away into everlasting burning: but the righteous into life eternal." 1 What more could Christ declare unto us? How more could He stimulate the works of our righteousness and mercy, than by saying that whatever is given to the needy and poor is given to Himself, and by saying that He is aggrieved unless the needy and poor be supplied? So that he who in the Church is not moved by consideration for his brother, may yet be moved by contemplation of Christ; and he who does not think of his fellow-servant in suffering and in poverty, may yet think of his Lord, who abideth in that very man whom he is despising.


  1. Matt. xxv. 31-46. ↩

Translation Hide
Des bonnes Oeuvres et de l'Aumône

23.

Que répondre, mes frères bien-aimés? Comment justifier les âmes des riches qui, plongés dans une nuit ténébreuse, croupissent dans la stérilité? Quelle excuse alléguer ? Nous sommes au-dessous des serviteurs du démon, nous qui ne voulons rien donner au Christ, en échange de ses souffrances et de son sang. Il nous a légué ses préceptes; il a tracé à ses serviteurs la conduite qu’ils devaient tenir; il promet l’éternelle récompense à ceux qui font l’aumône; il menace d’un supplice éternel les âmes insensibles; la sentence est déjà rédigée; nous savons, par ses propres paroles, comment doit avoir lieu le jugement. Quelle excuse alléguer, si on ne fait pas l’aumône? Comment se défendre, si on persévère dans son insensibilité? Puisque le serviteur n’accomplit pas les ordres du maître, il faudra bien que le maître exécute ses menaces. Écoutez : Le fils de l’homme paraîtra dans toute sa gloire, et ses anges seront avec lui. Il prendra place sur un trône étincelant; tous les peuples se réuniront en sa présence; alors il les séparera, comme un pasteur sépare les brebis des boucs. Il placera les brebis à sa (345) droite, les boucs à sa gauche. Et se tournant vers ceux qui seront à sa droite, il leur dira : Venez les bénis de mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès l’origine du monde; car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’ai été étranger, et vous m’avez accueilli; j’ai été nu, et vous m’avez revêtu; j’ai été malade, et vous m’avez visité;j’ai été en prison, et vous êtes venus à .moi. Et les justes répondront: Seigneur, quand donc avons-nous apaisé votre faim, soulagé votre soif? quand vous avons-nous accueilli dans votre exil et revêtu dans votre nudité? Quand vous avons-nous vu malade et en prison et sommes-nous allés vous visiter? Et le roi leur répondra: En vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à un de mes frères les plus petits, c’est à moi que vous les avez faites. — Alors, il dira à ceux qui seront à sa gauche: Éloignez-vous de moi, maudits, allez au feu éternel que mon Père a préparé pour Satan et pour ses anges; car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire; j’ai été étranger, et vous ne m’avez pas accueilli, nu et vous ne m’avez pas revêtu, malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité. Les méchants répondront aussi et diront Seigneur, quand vous avons-nous vu souffrir la faim cita soif? quand vous avons-nous vu étranger, nu, malade, en prison, sans venir à votre secours? Et Jésus leur dira : En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à un de ces hommes les plus petits de tous, c’est à moi que vous les avez refusées. Et les méchants iront dans le feu éternel et les justes dans la vie éternelle (Matt., XXXV.).

Le Christ pouvait-il nous intimer un précepte plus formel? pouvait-il nous porter davantage aux oeuvres de miséricorde qu’en nous disant: donner au pauvre c’est donner à moi-même, refuser au pauvre c’est m’offenser gravement? Ah! (349) si quelqu’un n’est pas ému par la présence de son frère, qu’il le soit du moins par la pensée de Jésus-Christ; s’il oublie la pauvreté et la souffrance de son compagnon de pèlerinage, qu’il se souvienne que le Seigneur est à la place de ce pauvre qu’il méprise.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Des bonnes Oeuvres et de l'Aumône
On Works and Alms
Über gute Werke und Almosen (BKV) Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy