• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258) De opere et eleemosynis

Traduction Masquer
On Works and Alms

26.

What, dearest brethren, will be that glory of those who labour charitably--how great and high the joy when the Lord begins to number His people, and, distributing to our merits and good works the promised rewards, to give heavenly things for earthly, eternal things for temporal, great things for small; to present us to the Father, to whom He has restored us by His sanctification; to bestow upon us immortality and eternity, to which He has renewed us by the quickening of His blood; to bring us anew to paradise, to open the kingdom of heaven, in the faith and truth of His promise! Let these things abide firmly in our perceptions, let them be understood with full faith, let them be loved with our whole heart, let them be purchased by the magnanimity of our increasing labours. An illustrious and divine thing, dearest brethren, is the saving labour of charity; a great comfort of believers, a wholesome guard of our security, a protection of hope, a safeguard of faith, a remedy for sin, a thing placed in the power of the doer, a thing both great and easy, a crown of peace without the risk of persecution; the true and greatest gift of God, needful for the weak, glorious for the strong, assisted by which the Christian accomplishes spiritual grace, deserves well of Christ the Judge, accounts God his debtor. For this palm of works of salvation let us gladly and readily strive; let us all, in the struggle of righteousness, run with God and Christ looking on; and let us who have already begun to be greater than this life and the world, slacken our course by no desire of this life and of this world. If the day shall find us, whether it be the day of reward 1 or of persecution, furnished, if swift, if running in this contest of charity, the Lord will never fail of giving a reward for our merits: in peace He will give to us who conquer, a white crown for our labours; in persecution, He will accompany it with a purple one for our passion.


  1. A more ancient reading seems to be, "of return" (scil. "reditionis"). ↩

Traduction Masquer
Des bonnes Oeuvres et de l'Aumône

26.

Aussi, mes frères bien-aimés, quels seront la gloire et le bonheur des chrétiens charitables lorsque le Seigneur viendra faire le recensement de son peuple! C’est alors qu’il donnera à nos mérites et à nos oeuvres la récompense promise : les biens du ciel pour ceux de la terre, les biens de l’éternité pour ceux du temps, un trésor pour une obole. Alors il nous présentera à son Père, après nous avoir revêtu de ses mérites; il nous donnera l’immortalité, après nous avoir vivifiés par son sang ; il nous ouvrira les portes du ciel, selon sa promesse immuable et sacrée.

Gravons ces enseignements dans nos esprits; sachons les comprendre; sachons les aimer; qu’ils inspirent constamment nos bonnes oeuvres. L’aumône, mes frères bien-aimés, est une chose divine. Elle est la consolation des croyants, le gage de notre salut, le soutien de notre espérance, l’appui de notre foi, l’expiation de nos péchés. Oeuvre à la fois grande et facile, elle dépend uniquement de celui qui la fait. On n’a pas à craindre la persécution; c’est la couronne de la paix. L’aumône est le plus grand de nos devoirs envers Dieu; elle soulage la faiblesse et honore la fortune. Aidé par elle, le chrétien s’enrichit de la grâce divine; il fléchit la colère du souverain Juge; il compte Dieu parmi ses débiteurs. (351)

Combattons pour acquérir cette palme glorieuse. Courons dans l’arène de la sainteté, sous les regards de Dieu et de son Christ, et, puisque nous sommes placés au-dessus du monde, ne nous laissons pas arrêter par le désir des choses temporelles. Si le jour du jugement ou celui de la persécution nous surprend au milieu de notre course, Dieu sera là pour récompenser nos mérites. Si nous remportons la victoire dans la paix, une couronne blanche sera le prix de nos bonnes oeuvres; si nous triomphons dans la persécution, la couronne sera rouge, comme le sang que nous aurons répandu.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Des bonnes Oeuvres et de l'Aumône
On Works and Alms
Über gute Werke und Almosen (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité