• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De praescriptione haereticorum

Übersetzung ausblenden
The Prescription Against Heretics

Chapter X.--One Has Succeeded in Finding Definite Truth, When He Believes. Heretical Wits are Always Offering Many Things for Vain Discussion, But We are Not to Be Always Seeking.

Now the reason of this saying is comprised in three points: in the matter, in the time, in the limit. 1 In the matter, so that you must consider what it is you have to seek; in the time, when you have to seek; in the limit, how long. What you have "to seek," then, is that which Christ has taught, 2 (and you must go on seeking) of course for such time as you fail to find, 3 --until indeed you find 4 it. But you have succeeded in finding 5 when you have believed. For you would not have believed if you had not found; as neither would you have sought except with a view to find. Your object, therefore, in seeking was to find; and your object in finding was to believe. All further delay for seeking and finding you have prevented 6 by believing. The very fruit of your seeking has determined for you this limit. This boundary 7 has He set for you Himself, who is unwilling that you should believe anything else than what He has taught, or, therefore, even seek for it. If, however, because so many other things have been taught by one and another, we are on that account bound to go on seeking, so long as we are able to find anything, we must (at that rate) be ever seeking, and never believe anything at all. For where shall be the end of seeking? where the stop 8 in believing? where the completion in finding? (Shall it be) with Marcion? But even Valentinus proposes (to us the) maxim, "Seek, and ye shall find." (Then shall it be) with Valentinus? Well, but Apelles, too, will assail me with the same quotation; Hebion also, and Simon, and all in turn, have no other argument wherewithal to entice me, and draw me over to their side. Thus I shall be nowhere, and still be encountering 9 (that challenge), "Seek, and ye shall find," precisely as if I had no resting-place; 10 as if (indeed) I had never found that which Christ has taught--that which ought 11 to be sought, that which must needs 12 be believed.


  1. In modo. ↩

  2. This is, "the matter." ↩

  3. "The time." ↩

  4. "The limit." ↩

  5. Invenisti. ↩

  6. Fixisti, "determined." ↩

  7. Fossam. ↩

  8. Statio, "resting-place." ↩

  9. Dum convenero. ↩

  10. This is the rendering of Oehler's text, "et velut si nusquam. There are other readings of this obscure passage, of which as we add the two most intelligible. The Codex Agobardinus has, "et velim si nunquam;" that is, "and I would that I were nowhere," with no fixed belief--in such wise as never to have had the truth; not, as must now be, to have forfeited it. (Dodgson). This seems far-fetched, and inferior to the reading of Pamelius and his mss.: "et velint me sic esse nusquam;"--or (as Semler puts it) "velint sic nusquam;" i.e., "and they (the heretics) would wish me to be nowhere"--without the fixed faith of the Catholic. This makes good sense. [Semler is here mentioned, and if anybody wishes to understand what sort of editor he was, he may be greatly amused by Kaye's examination of some of his positions, pp. 64-84. Elucidation II.] ↩

  11. Oportet. ↩

  12. Necesse est. Observe these degrees of obligation. ↩

Übersetzung ausblenden
Die Prozeßeinreden gegen die Häretiker (BKV)

10. Kap. Wer die wahre Lehre Christi gefunden hat, der braucht nicht weiter zu suchen, sondern muß sie gläubig festhalten.

Der Grund für diesen Ausspruch beruht aber in drei Stücken: in der Sache , in der Zeit und in dem rechten M a ß1; hinsichtlich der Sache darin, daß man betrachte, was Gegenstand des Suchens sei, hinsichtlich der Zeit, daß man betrachte, wann, hinsichtlich des Maßes, daß man betrachte, bis zu welchem Ziele zu suchen sei. Gegenstand also des Suchens ist die Lehre Christi, natürlich nur so lange, als man sie noch nicht gefunden hat, und natürlich so lange, bis man sie findet. Man hat sie aber gefunden, wenn man zum Glauben gelangt ist. Denn man hätte sie im Glauben nicht angenommen, wenn man sie nicht gefunden hätte, wie man sie auch nicht gesucht hätte, als nur um sie zu finden. Indem man also deshalb sucht, um zu finden, und deshalb findet, um zu glauben, hat man jeder weiteren Fortsetzung des Suchens und Findens durch das Glauben ein Ziel gesetzt. Dieses Maß des Suchens hat dir das Ergebnis des Suchens selber vorgezeichnet, diesen Grenzgraben derjenige selbst bestimmt, der nicht will, daß du etwas anderes glaubst, als was er gelehrt hat, und folglich auch nichts anderes suchest. Müßten wir S. 318aber deswegen, weil es noch so viele andere Lehren von anderen Urhebern gibt, so lange suchen, als wir etwas finden können, dann würden wir fortwährend suchen2 und niemals glauben. Denn, wo wird dann des Suchens ein Ende sein? Wo der feste Standpunkt für den Glauben, wo der Abschluß des Findens? Etwa bei Marcion? Aber auch Valentinus stellt den Satz auf: „Suchet und ihr werdet finden.“ Etwa bei Valentinus? Aber auch Apelles setzt mir mit diesem Ausspruch zu; Ebion, Simon und sie alle nach der Reihe haben nichts anderes, womit sie sich mir empfehlen und mich zu ihrem Anhänger machen wollen. Meines Bleibens wird also bei keinem sein, da ich überall mit dem „Suchet und ihr werdet finden“ bestürmt werde3, und wie nirgends, werde ich eigentlich niemals in den Besitz dessen kommen, was Christus gelehrt hat, was man suchen muß, und was zu glauben notwendig ist.


  1. modus ist hier, wie sich aus dem Folgenden ergibt, nicht „die Art und Weise“, sondern das rechte Maß. ↩

  2. Nach der Lesart „quaeremus“. Rauschen liest, dem Agobardinus (dessen Lesart aber hier unsicher ist) folgend, „credemus“. ↩

  3. Ich folge der Lesart convenior. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Praescriptione Haereticorum vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Die Prozeßeinreden gegen die Häretiker (BKV)
Les prescriptions contre les Hérétiques vergleichen
The Prescription Against Heretics
Kommentare zu diesem Werk
Elucidations - Prescription against Heretics

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung