Translation
Hide
The Prescription Against Heretics
Chapter XXX.--Comparative Lateness of Heresies. Marcion's Heresy. Some Personal Facts About Him. The Heresy of Apelles. Character of This Man; Philumene; Valentinus; Nigidius, and Hermogenes.
Where was Marcion then, that shipmaster of Pontus, the zealous student of Stoicism? Where was Valentinus then, the disciple of Platonism? For it is evident that those men lived not so long ago,--in the reign of Antoninus for the most part, 1 --and that they at first were believers in the doctrine of the Catholic Church, in the church of Rome under the episcopate of the blessed Eleutherus, 2 until on account of their ever restless curiosity, with which they even infected the brethren, they were more than once expelled. Marcion, indeed, [went] with the two hundred sesterces which he had brought into the church, and, 3 when banished at last to a permanent excommunication, they scattered abroad the poisons of their doctrines. Afterwards, it is true, Marcion professed repentance, and agreed to the conditions granted to him--that he should receive reconciliation if he restored to the church all the others whom he had been training for perdition: he was prevented, however, by death. It was indeed 4 necessary that there should be heresies; 5 and yet it does not follow from that necessity, that heresies are a good thing. As if it has not been necessary also that there should be evil! It was even necessary that the Lord should be betrayed; but woe to the traitor! 6 So that no man may from this defend heresies. If we must likewise touch the descent 7 of Apelles, he is far from being "one of the old school," 8 like his instructor and moulder, Marcion; he rather forsook the continence of Marcion, by resorting to the company of a woman, and withdrew to Alexandria, out of sight of his most abstemious 9 master. Returning therefrom, after some years, unimproved, except that he was no longer a Marcionite, he clave 10 to another woman, the maiden Philumene (whom we have already 11 mentioned), who herself afterwards became an enormous prostitute. Having been imposed on by her vigorous spirit, 12 he committed to writing the revelations which he had learned of her. Persons are still living who remember them,--their own actual disciples and successors,--who cannot therefore deny the lateness of their date. But, in fact, by their own works they are convicted, even as the Lord said. 13 For since Marcion separated the New Testament from the Old, he is (necessarily) subsequent to that which he separated, inasmuch as it was only in his power to separate what was (previously) united. Having then been united previous to its separation, the fact of its subsequent separation proves the subsequence also of the man who effected the separation. In like manner Valentinus, by his different expositions and acknowledged 14 emendations, makes these changes on the express ground of previous faultiness, and therefore demonstrates the difference 15 of the documents. These corrupters of the truth we mention as being more notorious and more public 16 than others. There is, however, a certain man 17 named Nigidius, and Hermogenes, and several others, who still pursue the course 18 of perverting the ways of the Lord. Let them show me by what authority they come! If it be some other God they preach, how comes it that they employ the things and the writings and the names of that God against whom they preach? If it be the same God, why treat Him in some other way? Let them prove themselves to be new apostles! 19 Let them maintain that Christ has come down a second time, taught in person a second time, has been twice crucified, twice dead, twice raised! For thus has the apostle described (the order of events in the life of Christ); for thus, too, is He 20 accustomed to make His apostles--to give them, (that is), power besides of working the same miracles which He worked Himself. 21 I would therefore have their mighty deeds also brought forward; except that I allow their mightiest deed to be that by which they perversely vie with the apostles. For whilst they used to raise men to life from the dead, these consign men to death from their living state.
-
Fere. ↩
-
[Kaye, p. 226.] ↩
-
See adv. Marcion, iv. 4. infra. ↩
-
Enim, profecto (Oehler). ↩
-
1 Cor. xi. 19. ↩
-
Mark. xiv. 21. ↩
-
Stemma. The reading of the Cod. Agobard. is "stigma," which gives very good sense. ↩
-
Vetus. ↩
-
Sanctissimi. This may be an ironical allusion to Marcion's repudiation of marriage. ↩
-
Impegit. ↩
-
In chap. vi. p. 246 above. ↩
-
Energemate. Oehler defines this word, "vis et efficacia daemonum, quibus agebatur." [But see Lardner, Credib. viii. p. 540.] ↩
-
Matt. vii. 16. ↩
-
Sine dubio. ↩
-
Alterius fuisse. One reading is anterius; i.e., "demonstrates the priority" of the book he alters. ↩
-
Frequentiores. ↩
-
Nescio qui. ↩
-
Ambulant. ↩
-
Compare de Carne Christi, chap. ii. [Elucidation IV.] ↩
-
Christ; so Routh. ↩
-
We add Oehler's reading of this obscure passage: "Sic enim apostolus descripsit, sic enim apostolos solet facere, dare praeterea illis virtutem eadem signa edendi quae et ipse." ["It is worthy of remark" (says Kaye, p. 95), "that he does not appeal to any instance of the exercise of miraculous powers in his own day."] ↩
Edition
Hide
De Praescriptione Haereticorum
XXX.
[1] Vbi tunc Marcion, ponticus nauclerus, Stoicae studiosus? ubi Valentinus Platonicae sectator? [2] Nam constat illos neque adeo olim fuisse, Antonini fere principatu, et in catholicae primo doctrinam credidisse apud ecclesiam Romanensem sub episcopatu Eleutherii benedicti, donec ob inquietam semper eorum curiositatem, qua fratres quoque uitabant, semel et iterum eiecti, Marcion quidem cum ducentis sestertiis quae ecclesiae intulerat, nouissime in perpetuum discidium relegati, uenena doctrinarum suarum disseminauerunt. [3] Postmodum Marcion paenitentiam confessus cum condicioni datae sibi occurrit, ita pacem recepturus si ceteros quoque, quos perditioni erudisset, ecclesiae restitueret, morte praeuentus est. [4] Oportebat enim haereses esse. Nec tamen ideo bonum haereses quia esse eas oportebat. Quasi non et malum oportuerit esse. Nam et Dominum tradi oportebat sed uae traditori! ne quis etiam hinc haereses defendat. [5] Si et Apellis stemma retractandum est, tam non uetus et ipse quam Marcion institutor et praeformator eius, sed lapsus in feminam desertor continentiae Marcionensis, ab oculis sanctissimi magistri Alexandriam secessit. [6] Inde post annos regressus non melior nisi tantum qua iam non Marcionites, in alteram feminam impegit, illam uirginem Philumenen, quam supra edidimus, postea uero inmane prostibulum et ipsam, cuius energemate circumuentus, quas ab ea didicit Fanerw&seij scripsit. [7] Adhuc in saeculo supersunt qui meminerint eorum, etiam proprii discentes et successores ipsorum ne se posteriores negare possint. [8] Quamquam et de operibus suis, ut dixit Dominus, reuincuntur. [9] Si enim Marcion nouum testamentum a uetere separauit, posterior est eo quod separauit quia separare non posset nisi quod unitum fuit. [10] Vnitum ergo antequam separaretur postea separatum posteriorem ostendit separatorem. [11] Item Valentinus aliter exponens et sine dubio emendans hoc nomine quicquid emendat, ut mendosum retro, anterius fuisse demonstrat. [12] Hos ut insigniores et frequentiores adulteros ueritatis nominamus. [13] Ceterum et Nigidius nescio qui et Hermogenes et multi alii adhuc ambulant peruertentes uias Domini. Cupio, ostendant mihi ex qua auctoritate prodierint. [14] Si alium deum praedicant, quomodo eius Dei rebus et litteris nominibus utuntur aduersus quem praedicant? Si eumdem, quomodo aliter? [15] Probent se nouos apostolos esse, dicant Christum iterum descendisse, iterum ipsum docuisse, iterum crucifixum, iterum mortuum, iterum resuscitatum. [16] Sic enim apostolos solet facere, dare praeterea illis uirtutem eadem signa edendi quae et ipse. [17] Volo igitur et uirtutes eorum proferri, nisi quod agnosco maximam uirtutem eorum qua apostolos in peruersum aemulantur. Illi enim de mortuis uiuos faciebant, isti de uiuis mortuos faciunt.